Søknadsfrist: Tilskudd til oversettelse og produksjonstilskudd til illustrerte bøker
Vennligst merk at det innføres nye søknadsfrister i 2025, med i alt tre frister for norske bøker i alle sjangre:
1. februar, 1. juni og 1. oktober.
På oversetterkonditoriet denne gangen får du møte tre spennende forlag, som kanskje ikke er like kjent for alle: Skald forlag, Figenschou forlag og Orkana forlag.
I tillegg treffer du som vanlig kollegaer fra ulike land og oss i NORLA.
Det blir tre digitale «kafébord», der en representant fra hvert av forlagene kommer innom for å presentere seg og bøkene sine. Alle får altså møte alle.
Når: Onsdag 16. november kl. 15 (norsk tid).
Hvor: På Zoom
Søknadsfrist: Mandag 14. november kl. 12 (norsk tid)
Søk her
Det er jo konditori, så hvis du vil spise noe godt kan du lage det selv.
Oppskriften denne gangen er sveler – det er en stor oppskrift, så halver den gjerne!
Du kan også lese litt om svelens historie – og lære det proffe “svelegrepet” – her
I etterkant kan gjestene også få tilsendt manus til bøkene som presenteres.
(Foto: Ellen Trautmann Olerud)
Vennligst merk at det innføres nye søknadsfrister i 2025, med i alt tre frister for norske bøker i alle sjangre:
1. februar, 1. juni og 1. oktober.
Ordningen skal bidra til å styrke eksport, etterspørsel og markedsutvikling for norske bøker og forfattere i utlandet, og med det øke inntjeningen til norske aktører. Prosjektene det søkes om tilskudd til, skal være rettet mot å åpne nye markeder for en eller flere bøker eller forfattere, eller mot å videreutvikle eksisterende markeder.
NORLAs tildeler hvert år en sum av sitt budsjett til oversettelser av ny, norsk dramatikk. Ordningen administreres av Dramatikerforbundet gjennom Oversetterutvalget.