Søknadsfrist: Tilskudd til oversettelse av dramatikk
NORLAs tildeler hvert år en sum av sitt budsjett til oversettelser av ny, norsk dramatikk. Ordningen administreres av Dramatikerforbundet gjennom Oversetterutvalget.
Alle norsk-oversettere som befinner seg i Oslo er hjertelig velkomne til vår julekos for norsk-oversettere: tirsdag 13. desember kl. 16-18.
NB: Husk å melde deg på innen fredag 9. desember kl. 12 (CET)
Tradisjonen med julekos for oversettere av litteratur fra Norge har vi ikke kunnet holde siden 2018 – og vi gleder oss veldig til å igjen fylle kontorlandskapet med hyggelig oversettere.
Det blir enkel servering av gløgg og litt å bite i.
Julekosen finner sted i NORLAs kontorer i Observatoriegata 1B, 3. etg. (på baksiden av Nasjonalbiblioteket)
Ring på “NORLA” og vi slipper deg inn.
For ordens skyld: Vi har dessverre ikke mulighet til å dekke eventuelle kostnader til transport eller opphold.
NORLAs tildeler hvert år en sum av sitt budsjett til oversettelser av ny, norsk dramatikk. Ordningen administreres av Dramatikerforbundet gjennom Oversetterutvalget.
Bokmässan Göteborg går i år av stabelen 25. – 29. september med fokus på blant annet dramatikk. Dramatikkens hus deltar med spennende norske programposter. Flere detaljer for dramascenen her.
Fra NORLA deltar Margit Walsø og Oliver Møystad. Ta kontakt hvis du ønsker å avtale et møte.
Vi kan treffes i rettighetssenteret, på bord E06.
Vennligst merk at det er innført nye søknadsfrister i 2025, med i alt tre frister for norske bøker i alle sjangre:
1. februar, 1. juni og 1. oktober.