Søknadsfrist: Tilskudd til oversettelse av dramatikk
NORLAs tildeler hvert år en sum av sitt budsjett til oversettelser av ny, norsk dramatikk. Ordningen administreres av Dramatikerforbundet gjennom Oversetterutvalget.
NORLA og Den norske ambassaden i Tokyo arrangerer bransjetreff tirsdag 14. februar.
Her får japanske redaktører og scouter møte norske forfattere og litterære agenter, og norske aktører får også mulighet til å bli bedre kjent med japansk forlagsbransje.
- Malin Falch: Nordlys (serie)
- Hans Jørgen Sandnes: Krypto (serie)
- Nora Dåsnes
Oversetter Chiharu Sawaki vil holde innledning om norsk barne- og ungdomslitteratur, og Andrine Pollen fra NORLA vil orientere om norsk forlagsbransje.
Fra v: Nora Dåsnes (foto: Agnete Brun), Malin Falch (foto: Anne-Kari Toth), Hans Jørgen Sandnes (foto: Atle Holtan).
NORLAs tildeler hvert år en sum av sitt budsjett til oversettelser av ny, norsk dramatikk. Ordningen administreres av Dramatikerforbundet gjennom Oversetterutvalget.
Bokmässan Göteborg går i år av stabelen 25. – 29. september med fokus på blant annet dramatikk. Dramatikkens hus deltar med spennende norske programposter. Flere detaljer for dramascenen her.
Fra NORLA deltar Margit Walsø og Oliver Møystad. Ta kontakt hvis du ønsker å avtale et møte.
Vi kan treffes i rettighetssenteret, på bord E06.
Vennligst merk at det er innført nye søknadsfrister i 2025, med i alt tre frister for norske bøker i alle sjangre:
1. februar, 1. juni og 1. oktober.