13. desember 2023
Digitalt OG fysisk

Oversetterkonditori: julespesial

Onsdag 13. desember er selveste Lucia-dagen. Og vi ser frem til å samles i oversetterkonditoriets julespesial, kl. 15-16 (CET), denne gang både digitalt og fysisk.
Etterpå blir det FYSISK julekos i NORLAs lokaler kl. 16-17.30 – for alle norskoversettere som befinner seg i Oslo denne dagen!

Vi får se og høre mer om det tradisjonsrike juleheftet Juleroser, fra prosjektleder Ann-Mari Volden i Samlaget. Og så vil Andrine fortelle om norske jule/mat-tradisjoner.

Velkommen!

Påmeldingsfrist: torsdag 7. desember kl. 12 (CET)
Meld deg på her her

Hvis du ønsker å bake lussekatter for å komme i ekte Lucia-stemning, anbefaler vi denne oppskriften.

(Foto: Wikimedia Commons)

Kommende aktiviteter

27.-30. mars
Leipzig, Tyskland

Norge er gjesteland på bokmessen i Leipzig: et femtitalls norske forfattere deltar

Vi har gledet oss i flere år, og når skjer det: Litteratur fra Norge står i fokus på bokmessen i Leipzig og lesefestivalen Leipzig liest som foregår samtidig, rundt om i hele byen.
Det norske gjestelandsprogrammet med ca. 80 ulike arrangementer kan man følge både på standen i Halle 4 D 300 / C 301 og i “Norwegen-Hub” i Schaubühne Lindenfels.
I tillegg blir det mange spennende litteratur- og kulturarrangementer som del av en rekke sideprogrammer.

23.-26. april
Oslo, Norge

Seminar for nye oversettere

Vi i NORLA ønsker å bidra til rekrutteringen av flere oversettere av norsk litteratur. Og nå arrangerer vi et seminar for nye oversettere som holdes i Oslo 23.-26. april 2025. Vi dekker reise, kost og losji for åtte deltakere.

Seminaret holdes i anledning av at den nye, årlige Fosseprisen for oversettere av norsk litteratur skal deles ut for aller første gang. Torsdag 24. april mottar den tyske oversetteren Hinrich Schmidt-Henkel Fosseprisen 2025 for sine oversettelser fra norsk, og samtidig vil det første Fosseforedraget holdes av franske Jean-Luc Marion.

Les mer om seminaret her

1. mai

Søknadsfrist: Tilskudd til eksport- og markedstiltak i utlandet (for norske agenter og forlag)

Ordningen skal bidra til å styrke eksport, etterspørsel og markedsutvikling for norske bøker og forfattere i utlandet, og med det øke inntjeningen til norske aktører. Prosjektene det søkes om tilskudd til, skal være rettet mot å åpne nye markeder for en eller flere bøker eller forfattere, eller mot å videreutvikle eksisterende markeder.