Søknadsfrist: Tilskudd til oversettelse og produksjonstilskudd til illustrerte bøker
Vennligst merk at det innføres nye søknadsfrister i 2025, med i alt tre frister for norske bøker i alle sjangre:
1. februar, 1. juni og 1. oktober.
NORLA vil sammen med det skandinaviske senteret ved Tbilisi State University (TSU) i Tbilisi arrangere oversetterseminar for studenter og oversettere i Tbilisi.
Første dag vil studentene vil få en innføring i norsk litteratur og delta i et tekstverksted om en tekst fra norsk til georgisk. Elisabeth Beanca Halvorsen deltar som forfatter fra Norge.
Andre dag vil vi fokusere på samoversettelse og oversettelse fra georgisk til norsk. Denne delen av seminaret arrangeres i samarbeid med Norsk Oversetterforening.
Vennligst merk at det innføres nye søknadsfrister i 2025, med i alt tre frister for norske bøker i alle sjangre:
1. februar, 1. juni og 1. oktober.
Ordningen skal bidra til å styrke eksport, etterspørsel og markedsutvikling for norske bøker og forfattere i utlandet, og med det øke inntjeningen til norske aktører. Prosjektene det søkes om tilskudd til, skal være rettet mot å åpne nye markeder for en eller flere bøker eller forfattere, eller mot å videreutvikle eksisterende markeder.
NORLAs tildeler hvert år en sum av sitt budsjett til oversettelser av ny, norsk dramatikk. Ordningen administreres av Dramatikerforbundet gjennom Oversetterutvalget.