NORLAs aktiviteter for å fremme norsk litteratureksport

15. februar

Søknadsfrist: Tilskudd til oversettelse av dramatikk

NORLAs tildeler hvert år en sum av sitt budsjett til oversettelser av ny, norsk dramatikk. Ordningen administreres av Dramatikerforbundet gjennom Oversetterutvalget.

23. februar

Søknadsfrist: Seminar i Oslo for nye oversettere, 22.-25. april

NORLA ønsker å bidra til rekrutteringen av flere oversettere av norsk litteratur. Vi inviterer interesserte deltakere til å søke om plass på et seminar for nye oversettere som holdes i Oslo 22.-25. april 2026.
Seminaret har plass til ni deltakere.

24. februar

Møte i NORLA faglitterære råd for skjønnlitteratur

Møte i NORLAs faglitterære råd for skjønnlitteratur for vurdering av søknader om tilskudd til oversettelse med frist 2. februar.

26. februar

Møte i NORLA faglitterære råd for faglitteratur

Møte i NORLAs faglitterære råd for faglitteratur for vurdering av søknader om tilskudd til oversettelse med frist 2. februar.

27. februar

Søknadsfrist: Fellowhip i Oslo (sakprosa), 16.-19. juni

NORLA har gleden av å invitere forleggere og redaktører i utlandet som jobber med sakprosa til å søke vårt fellowship i Oslo, som går av stabelen 16. – 19. juni. I år kan deltakere fra alle språkområder søke dersom man har en spesiell interesse for sakprosa.

1. mars

Søknadsfrist: Prøveoversettelser av norsk litteratur

Forleggere og agenter både i utlandet og Norge kan søke NORLA om tilskudd til prøveoversettelser av norske bøker. Det kan søkes om tilskudd til både skjønnlitteratur og sakprosa for barn/unge og voksne.

Bøkene det søkes om må være utkommet og oppfylle NORLAs kriterier for oversettelsestilskudd. Oversettelsen må skje direkte fra norsk.

Tilskudd til prøveoversettelser av NORLAs fokustitler vil prioriteres.

1. mars

Søknadsfrist: Utvidete prøveoversettelser av norsk litteratur

Norske agenter og forlag kan søke NORLA om tilskudd til utvidete prøveoversettelser av norsk litteratur til engelsk. Tilskuddet skal gå til bøker med et særlig potensiale for utenlandssalg.

Midlene kommer fra regjeringens satsing på kulturell og kreativ næring, og skal styrke aktørene i verdikjeden som jobber med å markedsføre og selge norsk kunst og kultur internasjonalt.

10.-12. mars
Storbritannia

NORLA på The London Bookfair

The London Book Fair (LBF) er en av de største og viktigste internasjonale fagmessene for bok- og publikasjonshandel, hvor hele den globale forlags- og medieindustrien møtes for å gjøre avtaler, nettverke og utforske fremtidens innhold og trender.

19.-22. mars
Tyskland

NORLA og norske forfattere på Leipziger Buchmesse

I fjor var Norge gjesteland på bokmessen i Leipzig. Opptredenen var – både i tall og i den overveldende responsen – en stor suksess. Også i år presenterer NORLA igjen aktuell og klassisk litteratur fra Norge på Tysklands viktigste publikumsmesse for bokbransjen. Velkommen til standen vår i hall 4, C304!

13.-16. april
Italia

Norge er gjesteland på barne- og ungdomsbokmessen i Bologna

Vi er svært glade for at Norge er æresgjest på verdens største barne- og ungdomsbokmesse, Bologna Children’s Book Fair, i 2026.
Barne- og ungdomslitteraturen i Norge er rik på både uttrykk og sjangre, og tar opp et bredt spekter av temaer som engasjerer lesere i alle aldre. Gjestelandssatsningen gir en unik mulighet til å vise frem denne bredden og løfte våre fortellinger ut i verden.

22.-25. april
Oslo, Norge

Seminar for nye oversettere, 22.-25. april

NORLA ønsker å bidra til rekrutteringen av flere oversettere av norsk litteratur. Vi inviterer interesserte deltakere til å søke om plass på et seminar for nye oversettere som holdes i Oslo 22.-25. april 2026.
Seminaret har plass til ni deltakere.

1. mai

Nominasjonsfrist: kandidater til NORLAs oversetterpris for 2026

NORLA deler årlig ut en pris til en oversetter av norsk litteratur. Prisen tildeles for oversettelser gjort direkte fra norsk og er ment å stimulere til fortsatt innsats for norsk litteratur.
Prisen for 2026 gis for oversettelse av faglitteratur.

1. mai

Søknadsfrist: Tilskudd til eksport- og markedstiltak i utlandet (for norske agenter og forlag)

Ordningen skal bidra til å styrke eksport, etterspørsel og markedsutvikling for norske bøker og forfattere i utlandet, og med det øke inntjeningen til norske aktører. Prosjektene det søkes om tilskudd til, skal være rettet mot å åpne nye markeder for en eller flere bøker eller forfattere, eller mot å videreutvikle eksisterende markeder.

1. juni

Søknadsfrist: Tilskudd til oversettelse og produksjonstilskudd til illustrerte bøker

Merk at vår garanti om 50% tilskudd til oversettelser av norske barne- og ungdomsbøker gjelder til og med søknadsfristen 1. februar 2026. 

Les mer

Les om tilskudd til oversettelse her

Og les om produksjonstilskudd her

16.-19. juni
Oslo, Norge

Fellowhip i Oslo (sakprosa)

NORLA har gleden av å invitere forleggere og redaktører i utlandet som jobber med sakprosa til å søke vårt fellowship i Oslo, som går av stabelen 16. – 19. juni. I år kan deltakere fra alle språkområder søke dersom man har en spesiell interesse for sakprosa.