24.06.2022

Bokmessen i Warszawa oppsummert

Bokmessen i Warszawa gikk av stabelen 26. – 29. mai 2022, med Norge som gjesteland. Messen fant sted i Kultur- og vitenskapspalasset i Warszawa, og den store plassen utenfor: Plac Defilad.
Estimert besøkstall var omtrent 90 000 mennesker, noe som er ny rekord.

Stinn brakke i gjestelandsteltet! Fra venstre: Cecilie Enger på scenen med sin oversetter Karolina Drozdowska. Foto: Michal Mitoraj

Bokmessen er årets største litterære begivenhet, og i år var messen vertskap for mer enn 500 utstillere fra 13 land, inkludert Polen, Norge og Ukraina, samt Armenia, Belgia, Tsjekkia, Frankrike, Tyskland, Ungarn, Romania, Spania, Sveits og Storbritannia.
Besøkende ble invitert til å møte nærmere 800 forfattere som ble intervjuet på flere ulike scener, inkludert 30 forfattere og illustratører fra Norge som deltok på 50 arrangementer.
I alt fant det sted over 1000 arrangementer i løpet av de fire dagene messen varte – det var møter på scener, i soner, innenfor 9 programblokker og på utstillerstands.

Presseklipp (bokmessen)
Antall publikasjoner i media: 3 994*
Estimert rekkevidde for alle publikasjoner (antall potensielle kontakter) – 500,1 millioner*
Estimert AVE (Advertising Value Equivalent) – 5,9 millioner PLN*

  • Kilde: Press Service Monitoring Mediów (21.03-21.06.2022)

Årets gjesteland: Norge

Det norske gjestelandsprogrammet tilbød polske lesere å møte 30 forfattere og illustratører fra Norge, i 50 ulike programposter.

Fra venstre: Oversetterne Iwona Zimnicka, Maria Sibinska og Maria Golebiewska-Bijak ble tildelt Den Kongelige Fortjenstorden – i graden kommandør – av Norges ambassadør i Polen, Anders Eide. Foto: Michal Mitoraj

Arkitekt Anetta Blassej recte Błażej hadde tegnet det norske teltet ute på plassen og fellesstanden i Hall Marmurowa inne i Kultur- og vitenskapspalasset. Designet var holdt i en lys fargepalett med vekt på åpenhet, samtaler og litteratur, i tråd med slagordet «The Dream We Carry» / «Marzenie jest w nas» som er hentet fra den folkekjære dikteren Olav H. Hauges dikt Det er den draumen.

Marmurowa-standen var også arbeidsstasjonen til de norske litteraturagentene som deltok på messen: Cappelen Damm Agency, Egmont Kids Media, Gyldendal Agency, Magikon, Northern Stories Literary Agency, Oslo Literary Agency og Stilton Literary Agency.

Marmurowa hadde også en scene med programposter rettet mot ulike deler av bokbransjen, her var det utstilling av norske bøker oversatt til polsk, et kreativt hjørne med barnebøker og en bemannet infoskranke.

Den norske standen i Hall Marmurowa. Foto: Adrian Norbert Cuper / Akademia Fotografii

Det norske teltet (Namiot E) befant seg rett foran Kultur- og vitenskapspalasset. Utformingen av teltet speilet Marmurowa-hallen. Dette teltet var også hovedscene for det norske gjestelandsprogrammet med dagsprogram, her fant man bokhandelen Moda na Czytaine og et område for boksignering i etterkant av forfatternes programposter.

Happy Hour med joik. Fra venstre: Tolk Natalia Mazur-Rodak, joikerne Karen Anne Buljo og Biret Ristin Sara. Foto: Adrian Norbert Cuper / Akademia Fotografii
Populært barnebokprogram med tegneshow om den underholdende Reven og Grisungen-serien. Fra venstre: Forfatter Bjørn F. Rørvik, moderator Agata Loth-Ignaciuk og illustratør Per Dybvig. Foto: Adrian Norbert Cuper/Akademia Fotografii

Gjestelandprosjektets visuelle identitet er laget av NODE Berlin Oslo, som en redesign av den visuelle identiteten fra Frankfurt-prosjektet i 2019.

Boksalg
Den uavhengige Warszawa-bokhandelen Moda na Czytaine sto for salget av norske bøker i det gjestelandsteltet under bokmessen.

Det var mange populære titler å få kjøpt i gjestelandsbokhandelen Moda na Czytanie, Foto: Michal Mitoraj

Bokhandelen solgte nesten 2000 bøker i løpet av messen, og er godt fornøyd med disse tallene.
Deres topplisten var:
1. Dorośli (Voksne mennesker) – Marie Aubert (bøker fra Norge)
2. Orientekspressen (Orientekspressen) – Torbjørn Færøvik
3. Ekipa do naprawy świata (På naturens skuldre) – Anne Sverdrup-Thygeson
4. Światła północy Tom 1 W dolinie trolli (Nordlys) – Malin Falch
5. Biała mapa (Det hvite kartet) – Cecilie Enger
6. Oprzyj swoją samotność o moją (Lene din ensomhet langsomt mot min) – Klara Hveberg
7. Moi mężczyźni (Mine menn) – Victoria Kielland
8. Ostatnie stadion (Full spredning) – Nina Lykke
9. Spadek (Arv og miljø) – Vigdis Hjorth

Bokhandlerne ble også NORLAs nye Bookstore Buddies. Les vårt engelske intervju med dem her (intervjuet finnes også på polsk).

Tålmodige lesere venter i kø for at Nina Lykke skal signere bøker. Foto: Michal Mitoraj

Estimert antall besøkende til gjestelandsprogrammet i det norske teltet og i Marmurowa: 1988.

Lynkurs i norsk språk
Et svært populær tilbud var lynkurset i norsk, som varte i 15-20 minutter og ble holdt hver time i løpet av de fire dagene messen varte. Til sammen ble det undervist 22 slike språkkurs, og det var stor interesse med totalt 222 deltagende «studenter».
Lynkursene ble planlagt, organisert og holdt av tre studenter fra Universitetet i Szczecin/Stettin.

Populære lynkurs i norsk språk ble arrangert og undervist av tre studenter. Foto: Adrian Norbert Cuper / Akademia Fotografii

Frokosttreff for 100 norskstudenter
Under Bokmessen inviterte den norske ambassaden i Warszawa til et svært populært frokostarrangement for 100 polske studenter, som gjestet bokmessen blant annet gjennom reisestipend fra NORLA. Dette ble en veldig fin start på dagen og for oss i NORLA var det fantastisk å møte så mange engasjerte og ressurssterke studenter. Flere av dem jobbet også som frivillige under bokmessen.
Vi håper å se mange av dem igjen som kommende oversettere av norsk litteratur!

Foto: Adrian Norbert Cuper / Akademia Fotografii

Les mer

Følg vår polske Facebook-side for nyheter om norsk litteratur!
Se hele det norske gjestelandsprogrammet
Mer om de medvirkende forfatterne og illustratørene
Oversikt over Norges gjestelandsprogram

Gjestelandprosjektets visuelle identitet er designet av NODE Berlin Oslo. Foto: Adrian Norbert Cuper / Akademia Fotografii