10.06.2025

NORLAs tilskudd til oversettelser i 2024

Hvert år bevilger NORLA tilskudd til oversettelse av en rekke norske bøker til andre språk. I 2024 ble det bevilget i alt 529 tilskudd for oversettelser til 47 språk. I alt mottok NORLA 546 søknader, fordelt på 445 skjønnlitterære titler og 101 sakprosatitler. Av de 529 bevilgningene gikk nesten en tredjedel til bøker for barn og ungdom, med 147 utgivelser.

Jon Fosse var den mest oversatte norske forfatteren i 2024 ifølge NORLAs bevilgninger av tilskudd til oversettelser. Her ser vi den italienske utgaven av Fosses Dikt i samling, oversatt av Andrea Romanzi og utgitt av Crocetti Editore i 2024. Portrett av Jon Fosse: Agnete Brun

Samlet innvilget sum i 2024 er 9 960 800 kr.
8 225 302 kr gikk til utgivelser på språk utenom Norden og 1 735 500 kr til utgivelser på nordiske språk. Midler til oversettelse er finansiert av Kulturdepartementet og Nordisk Ministerråd (1 116 908 kr).

De mest oversatte forfatterne, målt etter NORLAs innvilgede oversettelsesstøtte i 2024 og uavhengig av sjanger

Jon Fosse, Nobelprisvinneren i litteratur 2023, topper listen med hele 45 oversettelser, og befester med det sin posisjon som en av Norges mest etterspurte forfattere globalt. Karl Ove Knausgård følger med åtte oversettelser, og er en sentral stemme i det internasjonale litterære landskapet.

Innen krim og spenningslitteratur markerer Jørn Lier Horst seg med 17 oversettelser, hvorav to titler er barne- og ungdomsbøker. Seks av oversettelsene for voksne er bøker han har skrevet sammen med hhv. Thomas Enger og Jan-Erik Fjell.

Blant barne- og ungdomsbokforfatterne utmerker Maria Parr seg med 14 oversettelser, tett fulgt av Bjørn F. Rørvik med ti oversettelser. Lars Mæhle og illustratør Lars Rudebjer deler tredjeplassen med Malin Falch og seks tilskudd hver.

Blant sakprosabøkene leder filosofen og forfatteren Lars Fr. H. Svendsen med seks oversettelser, etterfulgt av Anne Sverdrup-Thygeson (fem oversettelser) og Anna Fiske innen sakprosa for barn med fire oversettelser.

Fordeling på forfatterskap

De 529 bevilgningene fordeler seg på 250 ulike forfatterskap. I 2023 gikk 546 bevilgninger til 250 ulike forfatterskap.

Topp ti-språk med antall bevilgninger av tilskudd til oversettelser i 2024

1. Tysk 59
2. Dansk 47
3. Svensk 35
4. Nederlandsk 28
5. Serbisk 24
6. Italiensk 21
7. Fransk 20
7. Ungarsk 20
7. Engelsk 20
10. Polsk 19

BU-bevilgninger i 2024 fordelt på språk

Også i år viser tallene hvor bredt norsk barne- og ungdomslitteratur når ut internasjonalt. I 2024 ble det gitt flest oversettelsestilskudd til tysk (16), tett fulgt av svensk (13), dansk (11) og fransk (10). Ukrainsk, ungarsk og estisk fikk hver åtte støttede oversettelse, etterfulgt av italiensk (syv) og tsjekkisk (seks). Det danner et godt utgangspunkt når barnelitteratur fra Norge skal være i fokus på den internasjonale barnebokmessen i Bologna i 2026.

Les mer

Se alle detaljer for NORLAs bevilgede tilskudd i 2024 i listen under.