20.08.2023

Norsk litteratur i hjertet av Europa

Norge var gjestland under festivalen Authors’ Reading Month i Tsjekkia og Slovakia i juli. Det ble en stor suksess, med bred pressedekning og fulle saler. Oversetter og moderator Miluše Juříčková tar temperaturen på sommerens store litterære begivenhet på kontinentet.

Arm kollasj 1
Fire av de 31 forfatterne som deltok under festivalen: Vigdis Hjorth, Dag Solstad, Audun Mortensen og M. Seppola Simonsen. Foto: festivalen

Norsk litteratur har etterlatt tydelige spor i tsjekkisk kulturliv gjennom de siste 150 årene, kun bremset av politisk betingede barrierer. Knut Hamsun og Arne Garborg ble lest allerede på 1880-tallet (sistnevnte på tysk), og i dag foreligger det over 1600 titler oversatt fra norsk til tsjekkisk, inkludert romaner, lyrikk, drama og sakprosa.
Hva er grunnen til denne enorme interessen?

Debutanter og levende klassikere

Forklaringen kan være mangslungen: romantisk eventyrtrang, spenningshistorier og poetisk prosa om norsk natur, for eksempel? I juli kunne tsjekkiske og slovakiske lesere oppleve noe riktig unikt. Vi fikk møte 31 norske forfattere på scenen i forbindelse med Authors’ Reading Month, der Norge i år var gjesteland. Blant forfatterne var både kvinner og menn, debutanter og levende klassikere. I de fleste tilfellene var salene stappfulle, til tross for at utetemperaturen hadde steget over 30 grader, og latteren og applausen satt løst.
Det er åpenbart at moderatorene og de profesjonelle tolkene som har bakgrunn fra universitetene i Brno og Praha, nemlig Marta Bartošková og Daniela Mrázová, spilte en stor rolle. Selv fikk jeg moderere to kvelder med forfattere jeg hadde oversatt og også kjenner godt, det var noe jeg satte stor pris på. I tillegg modererte jeg to forfattere jeg ikke hadde møtt før, og selv om jeg kjenner svært godt til forfatterskapene deres, var det flott å bli kjent med dem som mennesker også.

Omfattende mediedekning

Forfatterne som takket ja til invitasjonen for juli-måned gjorde det kanskje med en viss skepsis. De ble nok forbauset over festivalens omfattende dekning i både tsjekkiske og slovakiske medier, inkludert radio, tv og aviser. Og ikke bare det; hver dag sto det en lang kø av publikum i alle aldre som ba om signatur eller som ville bare håndhilse og takke for kveldens opplesning.
Mange publikummere var opptatt av å få med seg Dag Solstad, og flere ble betatt av den interessante måten Kjartan Fløgstad formulerte svarene sine på. Nesten hver kveld kom det flere spørsmål fra publikum enn den gitte tidsrammen forutsatte. Åsne Seierstad fikk ingen tid til å lese utdrag fra boken sin, fordi samtalen forløp så dynamisk. Dynamisk var også kvelden med Vigdis Hjorth, der hun kom med overbevisende argumenter i den velkjente debatten rundt virkelighetslitteraturen.

Humor, sjarm og budskap

Publikum lot seg forføre av forfatternes humor, sjarm og budskap, uansett om deres bøker foreligger på tsjekkisk og kan kjøpes som de av Bjarte Breiteig, Hanne Ørstavik eller Nina F. Grünfeld, eller om tekstene ble oversatt spesielt for anledningen som de av Alexander Fallo, Kjersti Anfinnsen, M. Seppola Simonsen og Lotta Elstad.
31 norske dager har gått, den unike opplevelsen med forfattere som mennesker forblir igjen. Hvorfor var interessen for norsk litteratur så enorm? Svaret forblir en gåte, men jeg har denne sommeren vært vitne til at interessen er et faktum midt i hjertet av Europa.

Miluše Juříčková
31. juli 2023

Miluše juříčková

Om Miluše Juříčková

Miluše Juříčková jobber som dosent ved avdeling for tyske, skandinaviske og nederlandske studier på Masaryk-universitetet i Brno. Hun oversetter fra norsk til tsjekkisk, og mottok Den Kongelige Norske Fortjenstorden i 2017 for sitt mangeårige arbeid.

Om festivalen Authors’ Reading Month

Litteraturfestivalen Authors’ Reading Month (ARM) i Tsjekkia og Slovakia er den største litterære festivalen i Europa. Dette er en reisende festival som foregår i byene Brno, Ostrava, Bratislava, Prešov og Oslo gjennom hele juli.
I år var Norge gjesteland og 31 norske forfattere deltok – i tillegg til et stort antall tsjekkiske og slovakiske forfattere. Festivalen er støttet blant annet via EØS-midler.

Se festivalens videointervjuer med alle forfatterne her

Og se flotte bilder fra festivalen her – også med opptak fra noen av arrangementene, og de fleste forfatterfilmene tekstet på tsjekkisk