Anders Kvammen
Junior High
Ungdomsskolen

Junior High
Ungdomsskolen

Norway is the Guest of Honour at the Book Fair in Warsaw, 26 –29 May 2022 and today the program was launched during the fair’s press conference in Warsaw.
The Book Fair is a good opportunity to present the breadth of Norwegian literature for the Polish book market. Here, 30 authors from Norway will meet their Polish readers.
Poland has become an important market for Norwegian literature and there is great interest in everything from crime and Nordic noir to children’s literature and comics. Polish literature also resonates in Norway. The guest country project emphasizes the common interest between our cultures and languages.

Norway is the Guest of Honour at the Book Fair in Warsaw 26 – 29 May 2022. The book fair is an exciting opportunity to present a wide range of Norwegian literature in the Polish market. Several Norwegian authors will engage with their Polish audience and strengthen the connection between our two countries. “The Dream We Carry” is our slogan and we proudly present our program:

Prince Charming
Drømmeprinsen

The River
Elven

The Kurt-Series
Kurt

Anton and Other Accidents
Anton og andre uhell

The Clue Series
Clue-Serien

Extraordinary Edgar
Unike Edgar

Diva Diaries
Tonedød

One Friend Too Few
En venn for lite

Our translator of the month for March is Guy Puzey from Scotland. Guy works in Scandinavian Studies at the University of Edinburgh, where he is also currently Head of the Department of European Languages and Cultures. He has translated work by a wide range of authors, especially from Nynorsk, the lesser-used of the two official written standards of Norwegian. He was shortlisted for the 2015 Marsh Award for Children’s Literature in Translation for Waffle Hearts (published in North America as Adventures with Waffles), his translation of Maria Parr’s Vaffelhjarte.

Norway will be the Guest of Honour at the Book Fair in Warsaw on 26 – 29 May 2022. The book fair takes place at the Palace of Culture and is the most important book fair in Poland.
The Guest of Honour project is organized by NORLA in close cooperation with the Royal Norwegian Embassy in Warsaw.

Raging Bear
Rasende binne

January’s Translator of the Month is Deniz Canefe Sahin, who translates both fiction and non-fiction from Norwegian and English to Turkish. She has studied at Hacettepe Universitesi in Ankara and at the University of Oslo. And Deniz has translated more than 40 Norwegian titles by authors like Jon Fosse, Dag Solstad, Tarjei Vesaas, Ola Bauer, Per Petterson, Ingvar Ambjørnsen (the Pelle and Proffen series for young adults and the Samson & Roberto series for children), Eugene Schoulgin, Thorvald Steen and Roy Jacobsen. This year, she will translate Armand V by Dag Solstad and The Eyes of Rigel by Roy Jacobsen. She will also translate Henrik Ibsen’s collected works in cooperation with Haydar Sahin.
Deniz enjoys working with books that are written with a sense of humour and that illuminate the world from different perspectives. She lives in Oslo.

Right to Privacy
Privatlivets fred