Søknadsfrist: Tilskudd til oversettelse av dramatikk
NORLAs tildeler hvert år en sum av sitt budsjett til oversettelser av ny, norsk dramatikk. Ordningen administreres av Dramatikerforbundet gjennom Oversetterutvalget.
Tirsdag 5.12. skal det arrangeres et bransjetreff for svenske forleggere på den norske ambassaden i Stockholm. Fokus vil være på barnebøker.
Bibliotekar Siri Odfjell Risdal fra Kulturhuset Sølvberget i Stavanger skal gi en introduksjon til norsk barne- og ungdomslitteratur, og hele fem norske barnebokforfattere skal delta: Constance Ørbeck-Nilssen, Elisabeth Helland Larsen, Ingunn Thon, Erna Osland og Sigbjørn Mostue skal alle presentere aktuelle bøker. Norske agenter vil også være til stede, for å informere mer om disse bøkene og andre bøker som kan være aktuelle for svenske forleggere.
NORLAs tildeler hvert år en sum av sitt budsjett til oversettelser av ny, norsk dramatikk. Ordningen administreres av Dramatikerforbundet gjennom Oversetterutvalget.
Bokmässan Göteborg går i år av stabelen 25. – 29. september med fokus på blant annet dramatikk. Dramatikkens hus deltar med spennende norske programposter. Flere detaljer for dramascenen her.
Fra NORLA deltar Margit Walsø og Oliver Møystad. Ta kontakt hvis du ønsker å avtale et møte.
Vi kan treffes i rettighetssenteret, på bord E06.
Vennligst merk at det er innført nye søknadsfrister i 2025, med i alt tre frister for norske bøker i alle sjangre:
1. februar, 1. juni og 1. oktober.