Søknadsfrist: Tilskudd til oversettelse av dramatikk
NORLAs tildeler hvert år en sum av sitt budsjett til oversettelser av ny, norsk dramatikk. Ordningen administreres av Dramatikerforbundet gjennom Oversetterutvalget.
Norsk litteraturfestival på Lillehammer har pga. koronakrisen gjort en del endringer i sine planer. NORLA har også måttet endre våre planer.
Les mer om dette under.
*Det blir digital festival – Nordens største – 29.-31. mai! Og programmet kan følges av seere i hele verden via NRK på TV, radio og nett.
Se programmet her.
Les mer om sendingene her.
*Barnebok-programmet Pegasus utsettes til september, da skoler og barnehager forhåpentligvis er tilbake i normal gjenge igjen.
*Sigrid Undset-dagene, som var grunnlaget for selve festivalen, gjenoppstår i november på Bjerkebæk. Dette skjer 21.-22. november som sammenfaller med 100-årsdagen for utgivelsen av romanen Kransen.
Og som en forsmak på det hele laget de verdens minste festival – digitalt – allerede torsdag 26. mars. Her bød festivalen på forfattermøter og korte opplesninger i en tidligere telefonkiosk som nå er blitt lesekiosk – som en av 100 planlagte over hele landet.
Se opptak på Facebook.
NORLAs planlagte fellowship-program for internasjonale forleggere og oversettere av barne- og ungdomsbøker må dessverre avlyses. Men 16 internasjonale forleggere vil delta i et digitalt seminar med presentasjoner av åtte aktuelle barne- og ungdomsbokforfattere. I tillegg blir det speed-dating med norske litteraturagenter og også gruppemøter.
NORLA arrangerer også et webinar for alle oversetterne som søkte plass ved årets Lillehammerseminar. Det blir i alt 17 deltagere, som oversetter til 12 ulike språk, i et webinar onsdag 27. mai. Her er målet at deltagerne blir bedre kjent med både sine kollegaer og oss i NORLA, de får presentasjoner av de samme åtte barne- og ungdomsbokforfatterne som i forleggerseminaret. Og dete blir tekstworkshop rundt deres prøveoversettelse av et utdrag fra Ane Barmens roman Draumar betyr ingenting. Boken vant Brageprisen 2019 og er nominert til Nordisk råds barne- og ungdomslitteraturpris 2020.
Vi gleder oss!
Internasjonalt forleggerseminar
NORLA og Den norske Forleggerforening inviterer hvert år utenlandske forleggere til et seminar om norsk litteratur under Norsk Litteraturfestival. Tema i år er barne- og ungdomslitteratur. Seminaret ble, som i fjor, utlyst som et fellowship, og interessen for å delta var veldig stor.
Første dag skulle forleggerne møte norske kollegaer i Oslo. Dagen etter skulle de dra på besøksrunde til noen sentrale norske forlag og agenter, før de skulle ta toget til Lillehammer. I tillegg til et kulturelt program, skulle de her få presentasjoner av en gruppe aktuelle norske forfatteresom skriver for barn og unge. Seminaret støttes av Utenriksdepartementet.
Oversetterseminar
NORLA har i 25 år samlet oversettere på Lillehammer under litteraturfestivalen. I år åpnet vi for første gang for søknader fra oversettere av norsk litteratur med en spesielt interesse for barne- og ungdomslitteratur – og interessen var stor.
Oversetterne skulle, i tillegg til å følge litteraturfestivalens program etter eget ønske, få presentasjoner av en gruppe aktuelle norske barne- og ungdomsbokforfattere, sammen med en gruppe internasjonale forleggere.
Vi hadde sett frem til å gi oversetterne faglig påfyll som vi håper vil bli nyttig i deres videre arbeid.
Besøk festivalens nettsider.
Visste du at Norsk litteraturfestival på Lillehammer ble utpekt som en av verdens beste litteraturfestivaler av Penguin Random House The Writers’ Academy i 2017?
Og at Lillehammer samme år fikk UNESCO-status som litteraturby?
Les mer på NRK og hos Unesco.
NORLAs tildeler hvert år en sum av sitt budsjett til oversettelser av ny, norsk dramatikk. Ordningen administreres av Dramatikerforbundet gjennom Oversetterutvalget.
Bokmässan Göteborg går i år av stabelen 25. – 29. september med fokus på blant annet dramatikk. Dramatikkens hus deltar med spennende norske programposter. Flere detaljer for dramascenen her.
Fra NORLA deltar Margit Walsø og Oliver Møystad. Ta kontakt hvis du ønsker å avtale et møte.
Vi kan treffes i rettighetssenteret, på bord E06.
Vennligst merk at det er innført nye søknadsfrister i 2025, med i alt tre frister for norske bøker i alle sjangre:
1. februar, 1. juni og 1. oktober.