15. september 2021
Norway

Søknadsfrist: Prøveoversettelser av norsk litteratur

Forleggere og agenter både i utlandet og Norge kan søke NORLA om støtte til prøveoversettelser av norske bøker. Det kan søkes om støtte til både skjønnlitteratur og sakprosa for barn/unge og voksne. Bøkene det søkes om må være utkommet og oppfylle NORLAs kriterer for oversettelsesstøtte.
Oversettelsen må skje direkte fra norsk. Støtte til prøveoversettelser av NORLAs utvalgte titler vil prioriteres.

Les mer om ordningen for forleggere og agenter, som har fått støtte fra Utenriksdepartementet, her.

Oversettere av norsk litteratur kan også søke NORLA om støtte til prøveoversettelser dersom de ønsker å plassere en bok de har tro på i sitt hjemland.
Ordningen for oversettere har ingen søknadsfrist, les mer her.

(Foto: Sigmund, Unsplash)

Kommende aktiviteter

31. oktober

Møte i NORLA faglitterære råd for faglitteratur

Møte i NORLAs faglitterære råd for faglitteratur for vurdering av søknader om tilskudd til oversettelse med frist 1. oktober.

14.-16. november
Shanghai, Kina

Norsk deltakelse på Shanghai Children's Book Fair

NORLA deltar på barnebokmessen i Shanghai med en stand tilrettelagt for møter og bransjekontakt. De to illustratørene/forfatterne Øyvind Torseter og Marianne Gretteberg Engedal (Skinkeape) vil delta i bokmessens fagprogram og panelsamtaler, og de sitter begge i juryen for den norske illustrasjonsutstillingen i Bologna 2026.
I tillegg deltar flere norske forleggere/agenter.
Satsningen skjer i samarbeid med det norske konsulatet i Shanghai.

3.- 5. desember
Roma, Italia

Nettverksmøte og lansering av gjestelandsprogram under bokmessen Piu libri piu liberi i Roma

Bokmessen Più libri più liber har fokus på små- og mellomstore forlag og NORLA ser frem til å delta for andre gang, også i år med fokus på gjestelandssatsningen i Bologna 2026 og norsk barnelitteratur. Som i fjor arrangerer vi et nettverksmøte og varmer opp til Bologna 2026 med å lansere gjestelandssatsingens konsept og program. Norske agenter deltar i messens fellowship og/eller rettighetssenteret. Programmet skjer i nært samarbeid med den norske ambassaden i Roma.

I forkant av bokmessen arrangerer vi et heldagsseminar for italienske oversettere og norskstudenter fra universitetet i Milano. Seminaret holdes på Casa delle Traduzioni og deltakerne får møte forfatter og illustratør Malin Falch. Etablerte italienskoversettere leder seminaret.