Søknadsfrist: Tilskudd til oversettelse og produksjonstilskudd til illustrerte bøker
Vennligst merk at det innføres nye søknadsfrister i 2025, med i alt tre frister for norske bøker i alle sjangre:
1. februar, 1. juni og 1. oktober.
Nå kan du søke om en plass på NORLAs storstilte konferanse for oversettere av litteratur fra Norge, på Lily Country Club, Kløfta.
Konferansen skal gi faglig påfyll, kompetanse og inspirasjon til erfarne oversettere; norsk språk og litteratur, oversetterfaglige tema og nettverk, samt bidra til rekruttering av nye oversettere av norsk litteratur.
Vi innbyr 150 oversettere etter søknad til å delta på konferansen. Deltagerne skal gjenspeile norsk litteraturs spredning og gjennomslag i de ulike språkmarkedene.
Du som søker:
- Er oversetter direkte fra norske språk (norsk, samisk)
- Har oversatt minst tre bøker (barne- og ungdomslitteratur, sakprosa eller skjønnlitteratur) de siste fem årene
Vi har en egen kvote for nye oversettere som har oversatt færre enn tre bøker. Huk av for “Ny oversetter” i skjemaet under.
Utvalget av deltagere tar hensyn til sjangermangfold i oversettelser og geografisk spredning.
Søknadsfristen var mandag 28. november, kl. 12.00 (CET).
Klikk her for å lese mer
Konferansen er finansiert av Utenriksdepartementet.
(Foto: Lily Hospitality Group/Nordic Hotels & Resorts)
Vennligst merk at det innføres nye søknadsfrister i 2025, med i alt tre frister for norske bøker i alle sjangre:
1. februar, 1. juni og 1. oktober.
Ordningen skal bidra til å styrke eksport, etterspørsel og markedsutvikling for norske bøker og forfattere i utlandet, og med det øke inntjeningen til norske aktører. Prosjektene det søkes om tilskudd til, skal være rettet mot å åpne nye markeder for en eller flere bøker eller forfattere, eller mot å videreutvikle eksisterende markeder.
NORLAs tildeler hvert år en sum av sitt budsjett til oversettelser av ny, norsk dramatikk. Ordningen administreres av Dramatikerforbundet gjennom Oversetterutvalget.