13. april

Åpent halvdagsseminar om ukrainsk språk og samoversettelse

Ukrainsk 3 816x458

Etter Russlands invasjon av Ukraina i februar 2022 har det i Norge vært et stort behov for ferdigheter i ukrainsk språk og for kunnskap om Ukraina. En vei til innsikt i ukrainsk historie, kultur og mentalitet går via skjønnlitteraturen. Mange norske forlag ønsker å utgi skjønnlitteratur av ukrainske forfattere, men det er per i dag en mangel på kvalifiserte oversettere fra ukrainsk til norsk.
Dette behovet vil NORLA og Norsk Oversetterforening imøtekomme ved å legge til rette for et samarbeid mellom oversettere som har henholdsvis norsk og ukrainsk som morsmål, altså mellom Oversetterforeningens medlemmer og NORLAs oversetternettverk.

Prosjektet består av tre deler:

1. Åpent halvdagsseminar om ukrainsk språk og litteratur, og om samoversettelse. 13. april 2023, på Litteraturhuset i Oslo.
Se flere detaljer her
Påmeldingsfrist: 10. februar.

2. Ukrainsk-norsk oversetterverksted, 24. juni 2023

3. Et Ukraina-nummer av tidsskiftet «Mellom» der ukrainske tekster som er oversatt innen rammen av prosjektet publiseres, utkommer i oktober 2023.
Første del av prosjektet er altså halvdagsseminaret 13. april. Her vil det være innledere fra Norge og Ukraina. Noen av deltakerne vil delta fra Ukraina via videolink.
Prosjektet er initiert av Norsk Oversetterforening og NORLA, og gjennomføres i tett samarbeid med Tidsskiftet Mellom og Den ukrainske forening i Norge.

På Books from Norway finner du informasjon på engelsk om norske bøker i alle sjangre. Informasjonen utarbeides av rettighetshavere og NORLA.

booksfromnorway.com

Norge var gjesteland ved Bokmessen i Frankfurt

I 2019 var Norge gjesteland på Bokmessen i Frankfurt. Prosjektnettsiden er Norway2019.com. Besøk gjerne denne siden for mer informasjon.

Frankfurt 2019