Påmeldingsfrist: barne- og ungdomsbøker til Bologna Ragazzi Awards 2026
NORLA inviterer alle norske forlag og agenturer med barne- og ungdomsbøker i sin portefølje til å melde på titler til årets Bologna Ragazzi Awards.
Siden i våres har NORLA, Norsk Oversetterforening, Ukrainsk forening i Oslo og tidsskriftet Mellom hatt et samarbeidsprosjekt.
Hensikten har vært å bidra til rekruttering av flere oversette fra ukrainsk til norsk, siden det det siste året har vist seg at dette er en kompetanse det er skrikende mangel på. Vårt svar har vært å spleise NORLAs kontakter som oversetter fra norsk til ukrainsk med Oversetterforeningens medlemmer. Med dette som utgangspunkt har det blitt satt sammen syv oversetterpar som har oversatt et utvalg tekster skrevet av ukrainske forfattere fra 1800-tallet frem til i dag. Utvalget er gjort ved Iryna Sabor og har fått tittelen «Med ord som motstand».
Prosjektet ble sparket i gang under et halvdagsseminar på Litteraturhuset 13. april. Alle oversetterparene møttes til et intensivt verksted 27. juni etter å ha jobbet sammen digitalt i noen måneder. Tekstene publiseres i et spesialnummer av tidsskriftet Mellom som lanseres på Blå i Brenneriveien 9 tirsdag 5. desember kl. 19.30.
Velkommen!
Les mer i arrangementets Facebook-event
NORLA inviterer alle norske forlag og agenturer med barne- og ungdomsbøker i sin portefølje til å melde på titler til årets Bologna Ragazzi Awards.
Merk at vår garanti om 50% tilskudd til oversettelser av norske barne- og ungdomsbøker gjelder til og med søknadsfristen 1. februar 2026.
Les mer.
Les om tilskudd til oversettelse her.
Og les om produksjonstilskudd her.
Ordningen skal bidra til å styrke eksport, etterspørsel og markedsutvikling for norske bøker og forfattere i utlandet, og med det øke inntjeningen til norske aktører. Prosjektene det søkes om tilskudd til, skal være rettet mot å åpne nye markeder for en eller flere bøker eller forfattere, eller mot å videreutvikle eksisterende markeder.