15.04.2026

Forlenget garanti for oversettelsestilskudd til barne- og ungdomsbøker fra Norge

I forbindelse med at Norge er gjesteland på barnebokmessen i Bologna i 2026, innførte NORLA en garanti for oversettelsestilskudd til utgivere av litteratur for barn og unge: 50 prosent av oversetterhonoraret dekkes, inntil maksimalt NOK 100 000 (ca. EUR 8 300). Det gis også tilskudd til produksjonstilskudd for illustrerte bøker. Maksimalt tilskuddsbeløp er NOK 20 000 (ca. EUR 1 650).

Fristen for garantien er forlenget til 1. juni 2026.

Omslag til norske bøker for barn og unge utgitt i utlandet de siste årene med NORLAs oversettelsestilskudd. (Skjermdump fra NORLAs Flickr-profil)

Tilskudd bevilges til oversettelse av barne- og ungdomsbøker i sjangrene skjønnlitteratur og generell sakprosa, tegneserier og graphic novels, fra norsk og samisk. Tilskudd gjelder kun for verk som opprinnelig er utgitt i Norge.

Les mer om garantien her (på engelsk)