24.08.2017

Varm mottagelse av Hanne Ørstaviks "Kjærlighet" i Tyskland

Hanne Ørstaviks kritikerroste roman Kjærlighet utkom nylig i Tyskland til strålende kritikker i flere av de største tyske avisene. «Denne gripende boka på 120 sider kommer til oss med en forsinkelse på tjue år. Men vi er glade for at den i det hele tatt kommer. Den er nemlig mesterlig», heter det i Neue Züricher Zeitung. I Süddeutche Zeitung beskrives Kjærlighet som «et minimalistisk vidunder av et prosaverk». Boken er oversatt av Irina Hron, og utgitt på Karl Rauch Verlag.

Hanne Ørstaviks "Kjærlighet" får strålende anmeldelser i Tyskland. Foto: Linda B. Engelberth

Kjærlighet har fått svært god mottagelse i inn- og utland. Boken er solgt for oversettelse til hele 20 språk.


Tyske anmeldere om Kjærlighet:

«Man merker tydelig at det ligger en mørk skygge over alt det som blir fortalt. De hendelsene Hanne Ørstavik skildrer i et klart, minimalistisk språk – de beveger seg mot et uhellsvangert utfall … Du blir fanget av denne boka, og når du har lest den ferdig, slipper den ikke så lett taket i deg»
CORNELIA WOLTER, FRANKFURTER NEUE PRESSE

«Kanskje er Kjærlighet, som utkom i 1997, en slags forløper for det som etter hvert skulle kjennetegne den norske samtidslitteraturen. Alt er her: ensomhet, lengsel, tvil på seg selv – og den fortvilte, men aldri opphørende, viljen til å endre på det»
PETER URBAN-HALLE, NEUE ZÜRICHER ZEITUNG

«I tiden etter at dette minimalistiske vidunderet av et prosaverk kom ut, har den norske litteraturen slått inn på en helt ny retning, fram mot det grenseløse meddelelsesraseriet hos en Karl Ove Knausgård. Også der dreier det seg om ensomhetsfølelse, kommunikasjonsproblemer, følelsesmessige mangler – menneskelige grunnerfaringer som åpenbart blir sterkere i det nordiske klimaet. Det er rart, og samtidig et lykketreff, at dette gir opphav til en så stor litterær og språklig kraft»
KRISTINA MAIDT-ZINKE, SÜDDEUTCHE ZEITUNG

«Denne boka, en prosaminiatyr på 126 sider, er så bra oppbygd at man må bøye seg i støvet, språklig briljant, og samtidig så røff at man får fæle bilder i hodet. Selv om filmtittelen allerede er tatt, ville stemningen inspirert en David Lynch – så trist, så ensom, så surrealistisk framstår Hanne Ørstaviks roman, fram til den uunngåelige, tragiske slutten. Absolutt å anbefale!»
MARTINA SANDER, BESSER NORD ALS NIE

«Kjærlighet beskriver på en uvanlig måte en tett og spesiell binding mellom mor og sønn. Boka er kort og handlingen kan virke lite spektakulær, men fordi den gir den leseren mulighet til å fylle ut denne stillferdige historien, blir den svært lang»
CONSTANZE MATTHES, ZEICHEN UND ZEITEN.COM

Hanne Ørstavik er født i 1969 i Finnmark. Hun debuterte med romanen Hakk i 1994, og har utgitt til sammen ti romaner og et lesestykke. Ørstavik har mottatt en rekke litterære priser, blant annet Brageprisen, Sultprisen, P2-lytternes romanpris, Aschehougprisen, Amalie Skram-prisen, Oktoberprisen og Doblougprisen. Bøkene hennes er oversatt til 20 språk.

For mer informasjon om Hanne Ørstavik i utlandet, se Oslo Literary Agencys nettsider