Annual reports
NORLA’s annual reports are avilable in Norwegian here.
An exerpt of NORLA’s report on Norway as Guest of Honour at the Frankfurter Buchmesse 2019 is available in English here
NORLA’s annual reports are avilable in Norwegian here.
An exerpt of NORLA’s report on Norway as Guest of Honour at the Frankfurter Buchmesse 2019 is available in English here
Translators are absolutely key to spreading Norwegian literature around the world. Their work is of vital importance and to showcase this work in 2015 we started the interview series «Translator of the Month». Here we become better acquainted with translators from the Norwegian language and their challenging work, which introduces Norwegian literature to all the different languages of the world.
In 2020 our series of interviews became a translator relay, and we are thrilled to continue our interviews with translators of Norwegian literature into a myriad of languages.
Superuser
Superbruker
Norway has been offered the opportunity to be Guest of Honour at Leipzig Book Fair 2025. This is a golden chance for Norwegian literature in its breadth to reach German readers. Together with the fair the literature festival Leipzig Reads will be happening, filling the city with 3000 events in 350 different venues throughout four days. This makes the festival the biggest of its kind in Europe, placing the joy of reading and the audience in the foreground.
The Three Billy Goats Gruff at the Water Park
Bukkene Bruse på badeland
P+E
P+E
NORLA started in 2014 a pilot scheme for a translators hotel for translators of Norwegian literature. The scheme has been an unconditional success and has since been renewed annually, with the exeption of the pandemic years.
Love and Anna
Anna og kjærligheten
Whale Tale. How we hunted the world's largest animal to the brink of extinction
Hvaleventyret. Hvordan vi nesten utryddet det største dyret som har levd
Theatre of the World
Verdensteater. Kartenes historie
I Live a Life Like Yours
Jeg lever et liv som ligner deres
Drafts from the Mariana Trench
Marianegropen
Finding Places, The Search for the Brain's GPS
Jakten på stedsansen
Originally from London, Wendy H. Gabrielsen moved to Oslo after completing an MA in translation in 1987, and was lucky enough to translate her first two Norwegian books just two years later. After getting “sidetracked” teaching English for a couple of decades, she resigned from the French School in Oslo in 2020 and has since returned to translating and copy editing full time.
In 2019, NORLA launched the project, Poem of the Week, 52 poems throughout the year, in connection with Norway being Guest of Honour at the Frankfurter Buchmesse, where modern and older poetry was presented every week to an attentive international audience.
We are now continuing our focus on poetry with a new series, Poem of the Week, which, as it did last time, follows a narrative linked to the seasons. The selection is made by Annette Vonberg.
The Knife in the Fire - Ruijan rannalla/Songs from the Arctic Ocean
Kniven i ilden. Ruijan rannalla / Sanger fra Ishavet
On One Condition
På én betingelse
تحب صاحبة السمو الملكي الأميرة ميتَّه ماريت القراءة وتتحمس للكتب، وتحرص على مشاركة حبها للقراءة ونشر
.الأدب الجيد، وتؤمن إيمانًا راسخًا بوجود كتاب مناسب لكل شخص