30. mai 2017- 4. juni 2017
Norway

NORLAs aktiviteter under Norsk litteraturfestival på Lillehammer

Vi ser frem til fine dager og spennende program under Norsk litteraturfestival, Sigrid Undset-dagene på Lillehammer!

Les mer om vårt oversetterseminar og det årlige internasjonale forleggerseminaret under. I tillegg deltar NORLA i en paneldebatt om oversettelse av nordisk barne- og ungdomslitteratur, som del av festivalprogrammet samt også i festivalens programpost “Suksess ute – blomstring hjemme?”.

Oversetterseminar

NORLA har i 22 år hatt seminarer for oversettere på Lillehammer under litteraturfestivalen. I år holder vi for første gang et oversetterseminar viet barne- og ungdomslitteratur. I opptakten til at Norge skal være hovedland i Frankfurt i 2019, har vi i år invitert oversettere som oversetter fra norsk til tysk.
Oversetterne vil møte Sigbjørn Mostue, en av forfatterne i NORLAs program Nye stemmer. Alle oversetterne vil jobbe med å oversette et utdrag fra I morgen er alt mørkt – Brages historie, og diskutere ulike utfordringer i teksten.

Kulturminister Linda Hofstad Helleland vil møte oversetterne og få høre om oversetteres praktiske arbeid, utfordringer og problemstillinger i forbindelse med oversettelser fra norsk til tysk. Betydningen av oversetternettverk over landegrenser og NORLAs støtteordninger vil også bli belyst.

Vi ser frem til et seminar som vil bli svært nyttig i oversetternes videre arbeid med fine tekster for en viktig målgruppe!

Internasjonalt forleggerseminar

NORLA og Den norske Forleggerforening inviterer hvert år utenlandske forleggere til et seminar om norsk litteratur under Norsk Litteraturfestival. Interessen for å komme til Oslo og Lillehammer øker stadig, og i år inviteres forleggere fra Tyskland og engelskspråklige land. Første dag møter forleggerne norske barnebokforleggere på en samling på Holmen Fjordhotell i Asker. Dagen etter drar de på besøksrunde til noen sentrale norske forlag, før de tar toget til Lillehammer. I tillegg til et kulturelt program, får de her presentasjoner av en gruppe aktuelle norske barne- og ungdomsbokforfattere. Seminaret er støttet av Utenriksdepartementet.

NORLA deltar i festivalens arrangement “Oversatt eller oversett?”

31. mai kl. 10.00-10.50, Cafe Stift, Lillehammer.
Arrangementet er åpent for alle. Billettpris: kr. 120.

Det viktigste markedet for oversettelse av nordisk barne- og ungdomslitteratur har vært mellom de nordiske landene. Er det fortsatt slik? Har vår appetitt på nabolandslitteratur for barn og ungdom endret seg etter etableringen av Nordisk Råds pris for barne- og ungdomslitteratur i 2013 eller er det andre forhold som virker inn og gjør det enten lettere eller vanskeligere å lykkes på tvers av grensene?

Innledning ved kulturminister Linda Hofstad Helleland. I panelet: Jorodd Asphjell (ordfører i Nordisk Råds utvalg for kunnskap og kultur), Tiia Strandén (direktør Finnish Literature Exchange/FILI), Niels Jákup Thomsen (direktør Bókadeild Føroya Lærarafelags), Elin Algreen-Petersen (redaktionsjef dansk Gyldendal) og Margit Walsø (direktør NORLA). Moderator: Sigurður Ólafsson (Nordens hus i Reykjavik).

Les mer om arrangementet

Bakgrunnsinformasjon
Nordisk råds barne- og ungdomslitteraturpris.
Nordisk oversettelsesstøtte.

I tillegg deltar NORLA i festivalens arrangement “Suksess ute – blomstring hjemme?”

Torsdag 1. juni kl. 14:00, Lillehammer Bibliotek
Arrangementet er åpent for alle. Billettpris:120 kr
Programmet foregår på engelsk.

Nordisk litteratur er etterspurt i utlandet og det skandinaviske er attraktivt som aldri før. Bidrar Karl Ove Knausgårds, Carsten Jensens, Sara Stridsbergs eller Jussi Adler-Olsens verdensomspennende suksess til også å rette søkelyset mot andre nordiske forfattere? På hvilken måte bidrar i så fall suksessen ute til blomstring her hjemme? Hvilke litterære elementer må til for å gjøre seg bemerket i utlandet? Og hvordan påvirker bestselgerne tilveksten av ny litteratur?

I panelet: Ane Farsethås (kulturredaktør i Morgenbladet), John Freeman (kritiker og redaktør av Freemans Own), Annette Orre (Oslo Literary Agency) og Halldór Gudmundsson (tidligere islandsk forlegger og prosjektleder for Frankfurt 2019). Moderator: Margunn Vikingstad.
Arrangeres i samarbeid med Foreningen Norden.

Les mer om arrangementet.

Mer om festivalen

Ta en kikk på det fullpakkede festivalprogrammet her.

Norsk litteraturfestival, Sigrid Undset-dagene ble nylig kåret til en av verdens 20 beste litteraturfestivaler av Penguin Random House, The Writers’ Academy.
Les mer.

Besøk festivalens nettsider.

Kommende aktiviteter

24.-27. oktober
Krakow, Polen

Omfattende norsk program på Bokmessen i Krakow

24.-27. oktober deltar NORLA på bokmessen i Krakow i samarbeid med den norske ambassaden i Warszawa. Bokmessen går av stabelen samtidig med Joseph Konrad-festivalen i Krakow.
NORLA og ambassaden vil ha stand på bokmessen hvor det er planlagt ulike aktiviteter (bokhandel, boksignering, norskkurs etc.). Vi arrangerer også et bransjeseminar for sakprosaforleggere og norske agenter på torsdag 24.10., her vil forfatterne Bjørn Berge og Ingvild Holtan-Hartwig vil delta.
Kjersti Anfinnsen, Karl Ove Knausgård, Maja Lunde og Lars Saabye Christensen er invitert av sine polske forlag til å delta på bokmessen og/eller Konrad-festivalen.

Følg gjerne vårt Facebook-event her

28. oktober
Digitalt

Frist for forslag om kandidatar til Fosseprisen for omsetjar av norsk litteratur

I samband med at Jon Fosse vart tildelt Nobel-prisen i litteratur for 2023 la regjeringa til rette for eit nytt, årvisst tiltak som heidrar forfattaren – eit årleg Fosseforedrag med tilhøyrande arrangement i regi av Nasjonalbiblioteket, der det også blir utdelt ein Fossepris for omsetjarar på 500.000 kroner. Regjeringa vil på denne måten medverke til å markere kor viktig forfattarskapen til Fosse er i Noreg og internasjonalt.
Prisen blir gitt for ei samla omsetjargjerning. Mottakaren av prisen blir vald ut av Nasjonalbiblioteket, Jon Fosse og NORLA i fellesskap.

NORLA nominerer kandidatar og ber no om forslag til aktuelle kandidatar til nominasjonsprosessen. Vi ønskjer forslag med kort grunngjeving (maks 1 side), seinest 28. oktober 2024, kl. 12:00 (CET).

1. november

Søknadsfrist: Tilskudd til oversettelse og produksjonstilskudd til illustrerte bøker

Vennligst merk at det innføres nye søknadsfrister i 2024, med i alt tre frister for norske bøker i alle sjangre:
1. februar, 1. april og 1. november