Søknadsfrist: Tilskudd til oversettelse og produksjonstilskudd til illustrerte bøker
Vennligst merk at det innføres nye søknadsfrister i 2025, med i alt tre frister for norske bøker i alle sjangre:
1. februar, 1. juni og 1. oktober.
For første gang deltar NORLA på bokmessen i Shanghai, som i sin helhet er viet barne- og ungdomslitteratur. Magikon forlag vil også delta og vi ser frem til å møte både kjente og nye kontakter på den fellesnordiske standen H2 C21!
Vi ser også frem til å delta under lanseringen av den kinesiske oversettelsen av den prisvinnende barneboken Brune, sammen med forfatteren Håkon Øvreås og illustratøren Øyvind Torseter. Les mer om lanseringen og de gode tidene for norsk litteratur i Kina her. Den kinesiske oversetteren av Brune, Li Jingjing, er månedens oversetter i november, les intervjuet med henne her.
Se NORLAs utvalgte titler til bokmessen i Shanghai presentert på kinesisk og engelsk.
Se omslagene til norske bøker nylig utgitt på kinesisk med oversettelsesstøtte fra NORLA her.
Kontakt oss for å avtale møter.
Besøk barnebokmessens i Shanghais nettsider.
Vennligst merk at det innføres nye søknadsfrister i 2025, med i alt tre frister for norske bøker i alle sjangre:
1. februar, 1. juni og 1. oktober.
Ordningen skal bidra til å styrke eksport, etterspørsel og markedsutvikling for norske bøker og forfattere i utlandet, og med det øke inntjeningen til norske aktører. Prosjektene det søkes om tilskudd til, skal være rettet mot å åpne nye markeder for en eller flere bøker eller forfattere, eller mot å videreutvikle eksisterende markeder.
NORLAs tildeler hvert år en sum av sitt budsjett til oversettelser av ny, norsk dramatikk. Ordningen administreres av Dramatikerforbundet gjennom Oversetterutvalget.