Søknadsfrist: Tilskudd til oversettelse og produksjonstilskudd til illustrerte bøker
Vennligst merk at det er innført nye søknadsfrister i 2025, med i alt tre frister for norske bøker i alle sjangre:
1. februar, 1. juni og 1. oktober.
For første gang deltar NORLA på bokmessen i Shanghai, som i sin helhet er viet barne- og ungdomslitteratur. Magikon forlag vil også delta og vi ser frem til å møte både kjente og nye kontakter på den fellesnordiske standen H2 C21!
Vi ser også frem til å delta under lanseringen av den kinesiske oversettelsen av den prisvinnende barneboken Brune, sammen med forfatteren Håkon Øvreås og illustratøren Øyvind Torseter. Les mer om lanseringen og de gode tidene for norsk litteratur i Kina her. Den kinesiske oversetteren av Brune, Li Jingjing, er månedens oversetter i november, les intervjuet med henne her.
Se NORLAs utvalgte titler til bokmessen i Shanghai presentert på kinesisk og engelsk.
Se omslagene til norske bøker nylig utgitt på kinesisk med oversettelsesstøtte fra NORLA her.
Kontakt oss for å avtale møter.
Besøk barnebokmessens i Shanghais nettsider.
Vennligst merk at det er innført nye søknadsfrister i 2025, med i alt tre frister for norske bøker i alle sjangre:
1. februar, 1. juni og 1. oktober.
Vi NORLA ønsker også i år å samle oversettere av norsk litteratur på Lillehammer under Norsk Litteraturfestival/Sigrid Undset-dagene 3.-6. juni (festivalperioden er 2.-8. juni).
Festivalen fyller 30 år i år, og temaet for festivalprogrammet er Sápmi.
Norge er gjesteland på barnebokmessen i Bologna våren 2026. Vi inviterer forleggere og redaktører i utlandet som jobber med bøker for barn og ungdom til å søke vårt fellowship i Oslo, som går av stabelen 10. – 13. juni. Italienske deltakere oppfordres spesielt til å søke.