NORLAs aktiviteter for å fremme norsk litteratureksport

01. januar 2016-31. mars 2016

NORLAs aktiviteter 1. kvartal 2016

Kalendermann krieger.jhu.edu slash magazine slash fw06 slash images slash n6

Denne våren ser vi frem til å delta på mange ulike bokmesser, festivaler og arrangementer. Se alle NORLAs aktiviteter frem til og med mars under.
Ta gjerne kontakt med oss for å avtale et møte!

Vi gleder oss til å møte så mange som mulig av dere!

13.-15. januar 2016

NORLA møter nordiske kollegaer i Stockholm

Norden kart

NORLAs ansatte er på reise 13.-15. januar i forbindelse med et seminar med våre nordiske kollegaer.
Ansatte ved de nordiske litteraturkontorene møtes en gang i året, og denne gangen holdes seminaret i Stockholm.

Vi gleder oss til å møte våre nordiske kollegaer for å utveksle erfaringer og planer!

Her kan du lese mer om den nordiske oversettelsesstøtten som de nordiske litteraturkontorene forvalter på vegne av Nordisk Ministerråd.

15. januar 2016

Søknadsfrist: Forfatter- og foreleserbesøk til høyere læresteder i utlandet

NORLA forvalter Utenriksdepartementets ordning for tilskudd til forfatter- og foreleserbesøk til høyere læresteder i utlandet der det undervises i norsk.
Besøk av forelesere og forfattere fra Norge er ment som et verdifullt og inspirerende supplement til den ordinære undervisningen.

Les mer her.

21.-25. januar 2016

NORLA til Jaipur Literature Festival og BookMark i India

Jaipur logo

Jaipur Literature Festival er en av verdens største litteraturfestivaler hvor besøkende fra hele India og resten av verden kommer for å møte indiske og internasjonale forfattere og deltakere. Blant de internasjonale navnene i år er f. eks. Margaret Atwood, Colm Tóibín og Stephen Fry.
BookMark er et parallelt arrangement med seminarer, foredrag og samtaler hvor folk fra bokbransjen møter kolleger, knytter nye kontakter, utveksler ideer og gjør avtaler.

I år har NORLA delt ut to reisestipender til Jaipur, og får følge av direktør Marit Borkenhagen fra Norsk Litteraturfestival på Lillehammer og redaktør Kari Joynt fra Forlaget Oktober, som vil samle inntrykk, utveksle ideer og ta med nye impulser fra indisk litteratur til Norge.

01. februar 2016

Søknadsfrist: Oversettelsesstøtte til norsk faglitteratur

Les mer om hvordan søke støtte til oversettelse av norsk faglitteratur her.

05. februar 2016

Oversetterseminar i Moskva – til minne om oversetteren Ljubov Gorlina

2018 ljuba gorlina photo commons.wikimedia.org

Den 5. februar 2016 arrangerte russiske norsk-oversettere seminar på ambassaden i Moskva. Oversettere fra Moskva, St. Petersburg, Arkhangelsk og Murmansk deltar. Seminaret er tilegnet oversetter Ljubov Gorlina (1926-2013).

09. februar 2016

Fokus på norsk skjønnlitteratur i København

Dansk og norsk flagg foto norge.dk

Den norske ambassaden i København, Forleggerforeningen og NORLA fortsetter samarbeidet om fremstøt for norsk litteratur i Danmark. 9. februar arrangeres det et eksklusivt miniseminar for danske forleggere, viet norsk skjønnlitteratur. Kritiker og oversetter Margunn Vikingstad vil orientere om norsk samtidslitteratur. Forfatterne Hilde K. Kvalvaag (aktuell med Lev vel, alle, Samlaget, 2015) og Johan Harstad (aktuell med Max, Mischa & Tet-offensiven, Gyldendal 2015) vil presentere seg selv og sine forfatterskap.
I tillegg vil deltakerne få mulighet til å møte norske litterære agenter.

Se omslagene til norske bøker utgitt i Danmark med oversettelsesstøtte fra Nordisk Ministerråd eller NORLA (fom. 2011) her.

15. februar 2016

Søknadsfrist: Oversetterhotell våren 2016

Bondeheimen 2016

NORLA ønsker å gi oversettere av norsk litteratur mulighet til å komme til Norge for å kunne fordype seg i norsk litteratur, språk og kultur. Og vi tilbyr oversettere å søke opphold for våren 2016 på det tradisjonsrike hotellet Bondeheimen, midt i Oslo sentrum.

Det kan søkes om to-ukers opphold i april/mai: uke 16-17 (fra og med mandag 18.4. tom. søndag 1.5.).
Fire oversettere vil få tilbud om opphold samtidig.

18.-20. februar 2016

Oversatte dager i Oslo

2016 oversatte dager

I forbindelse med festivalen Oversatte dager på Litteraturhuset i Oslo har NORLA i år igjen utlyst en kåserikonkurranse blant oversettere av norsk litteratur. Tre vinnere er plukket ut og de vil fremføre sine kåserier under Oversatte dager lørdag 20. februar kl 16. Vinnerne er: Éva Dobos (1. plass, les kåseriet her), Katarzyna Tunkiel (delt 2. plass, les her) og Daniela Syczek (delt 2. plass, les her).

Velkommen til Litteraturhuset (gratis inngang)!

Les mer.

Følg med på festivalens nettsider og på Facebook.

29. februar 2016

Møte i NORLAs faglitterære råd

Møte i NORLAs faglitterære råd (for søknader om oversettelsesstøtte med frist 1.2.).
Les mer om oversettelsesstøtten her.

01. mars 2016

Søknadsfrist: Prøveoversettelser av norsk litteratur

Forleggere og agenter både i utlandet og Norge kan søke NORLA om støtte til prøveoversettelser av norske bøker. Det kan søkes om støtte til både skjønnlitteratur og sakprosa for barn/unge og voksne. Bøkene det søkes om må være utkommet og oppfylle NORLAs kriterer for oversettelsesstøtte.
Oversettelsen må skje direkte fra norsk. Støtte til prøveoversettelser av NORLAs utvalgte titler vil prioriteres.

Les mer om ordningen for forleggere og agenter her.

09.-10. mars 2016

Fremstøt for norsk litteratur i Tokyo

2015.01 japanese covers flickr

I samarbeid med den norske ambassaden i Tokyo deltar NORLA i et to stort dagers arrangement om norsk litteratur. Det er påmeldt et stor antall deltagere med både japanske oversettere og forleggere, og arrangementene har et særlig fokus på krim og barnelitteratur. Bidragsytere fra Norge er forfatterne Jørn Lier Horst, Mari Kanstad Johnsen, forlegger Svein Størksen fra forlaget Magikon og oversetter Anne Lande Peters, samt Margit Walsø og Dina Roll-Hansen fra NORLA.

Se utvalgte titler som presenteres i Tokyo her.

I etterkant av seminaret la ambassaden i Tokyo ut en fin rapport på sine nettsider.

Se omslagene til norske bøker utgitt på japansk med oversettelsesstøtte fra NORLA (siden 2011) her.

17.-20. mars 2016

Norske forfattere og NORLA til Leipziger Buchmesse

Leipziger buchmesse

Norske forfattere og NORLA deltar også i år på Leipziger Buchmesse, Tyskland.
Årets norske forfattere er Tor Fretheim, Gard Sveen, Tore Rem, Ingvild H. Rishøi, Audhild Solberg og Arne Svingen. Oliver Møystad deltar fra NORLA.

Se detaljer for alle messens programposter med norske forfattere under og her.

18. mars 2016

Oversettelsesworkshop i Calcutta

2015 naveen kishore seagull school of publishing

NORLA samarbeider med Seagull School of Publishing om et oversettelsesseminar. Dette var opprinnelig planlagt høsten 2015 men vil nå finne sted 18. mars.
Forfatter Pedro Carmona-Alvarez deltar og vil samarbeide med seminar-deltakerne om å oversette et utdrag fra romanen “Og været skiftet og det ble sommer og så videre” – via oversetter Diane Oatleys engelske oversettelse – til indiske språk.

Les flott rapport fra seminaret her.

Les mer om seminaret her.

21.-28. mars 2016

NORLAs kontor stengt for påskeferie

Krimkylling

NORLA holder stengt for påskeferie fra og med mandag 21. mars til og med mandag 28. mars.
Vi åpner igjen tirsdag 29. mars.

Les gjerne våre personlige boktips til påske her.

Riktig god påske!

01. april 2016

Nominasjonsfrist: Kandidater til NORLAs oversetterpris 2016

NORLA deler årlig ut en pris til en oversetter av norsk litteratur. Prisen tildeles for oversettelser gjort direkte fra norsk.
I 2016 skal prisen tildeles et ungt oversettertalent av faglitteratur for å stimulere til fortsatt innsats for norsk litteratur. Vi tar gjerne i mot forslag til kandidater du mener fortjener NORLAs oversetterpris!

Les mer.

01. april 2016

Søknadsfrist: Oversettelsesstøtte til norsk skjønnlitteratur

Les mer om hvordan søke støtte til oversettelse av norsk skjønnlitteratur her.

04.-07. april 2016

NORLA til barnebokmessen i Bologna

Bologna2012

NORLA deltar også i år på barnebokmessen i Bologna, Italia.
Kontakt oss dersom du ønsker å avtale et møte på stand 30 C 18!

Se NORLAs utvalgte titler til Bologna her.

Se også våre såkalte backlister – over tidligere utgitte bøker – sortert pr. genre her.

Omslag til norske barne- og ungdomsbøker utgitt i utlandet med oversettelsesstøtte fra NORLA (fra og med 2011) finnes på vår Flickr-profil.

12.-14. april 2016

NORLA til London Book Fair

Lbf 300px

NORLA deltar på London Book Fair på Olympia og blir som tidligere å finne på den felles-nordiske standen, 6F70.
Vi ser frem til å treffe både velkjente og nye kontakter.

Se NORLAs utvalgte norske bøker for våren 2016 her.

Se også boktips fra den norske ambassden i London her see reading tips from the Royal Norwegian Embassy in London here.

Kontakt oss gjerne for å booke møter!

18. april 2016-01. mai 2016

Fjerde sesong for NORLAs oversetterhotell

P1000915 cut

Vi i NORLA er glad over den overveldende responsen vi har fått på tilbudet om opphold på oversetterhotellet for oversettere som oversetter direkte fra norsk. Denne våren har fire heldige søkere fått innvilget to-ukers opphold samtidig på i Oslo på Hotell Bondeheimen. Dette blir oversetterhotellets fjerdje sesong.

De fire oversetterne vi ønsker velkommen til Oslo er:

Rositsa G. Tsvetanova (bulgarsk)
Sofija Vukovic (serbisk)
Martin Aitken (engelsk)
Olga Drobot (russisk)

Les mer om oversetterne og deres planer for oppholdet her.

20.-21. april 2016

Norske forfattere og NORLA til bokmessen i Kiev, Ukraina

Lars Fr. H. Svendsen og Vigdis Hjorth deltar under bokmessen Arsenal i Kiev, Ukraina 20.-21. april for å promotere den ukrainske oversettelsen av henholdsvis Jørgen + Anne er sant og Frihetens filosofi. Ambassaden i Kiev og NORLA står for arrangementet i samarbeid med bokmessen. Dina Roll-Hansen deltar fra NORLA.

26. april 2016

Møte i NORLAs skjønnlitterære råd

Møte i NORLAs skjønnlitterære råd for behandling av søknader om oversettelsesstøtte med frist 1.4.

Les mer om oversettelsesstøtten her.

29. april 2016

Karl Ove Knausgård i Chicago

Knausgård, karl ove photo andre løyning

Karl Ove Knausgård deltar på festivalen «Spring Humanities Festival» i Chicago, som går av stabelen 28. april til 1. mai.
Les mer om arrangementet her.

Og mer om Knausgård her.

Arrangør av festivalen er Chicago Humanities Festival.

(Foto: André Løyning)

12.-15. mai 2016

De nordiske land er æresgjester på Book World Praha

Hashtag readnordic

Tsjekkerne leser nordisk!
De nordiske landene er i år æresgjest på Book World Praha, Tsjekkias største årlige bokmesse. For å skape blest og interesse rundt nordisk samtidslitteratur, sjangermangfold og rike litterære kulturarv, lanserte de fire nordiske ambassadene i Praha, i samarbeid med den lokale NGOen og kulturformidleren Skandinavisk hus, litteraturkampanjen #ReadNordic allerede i september 2015. Kampanjen har vært delt inn i åtte temamåneder og har bestått av lesekonkurranser, en informasjons- og promoterings¬kampanje om nordisk litteratur og forfattere på sosiale medier, besøk fra flere nordiske forfattere, filmvisninger og andre kulturarrangementer.
12. mai finner den offisielle åpningen av Book World Praha sted. Bokmessens åpningsseremoni vil etterfølges av åpningen av den nordiske paviljongen, sentrum for årets messe.

14. mai 2016

Norgesdag i Moskva

2016 norway day moscow

Den nordiske skolen og kultursenteret i Moskva arrangerer en årlig Norgesdag. 14. mai deltar forfatter Nina E. Grøntvedt og det blir også presentasjon av flere norske bøker, blant annet bind to av den populære "Dustefjerten" (les mer), den internasjonalt prisvinnende boken om fossilet Ida, Nordover – Med Nansen mot Nordpolen, Bli best og Helvetesuka
Se hele det rikholdige programmet (på russisk) her.

16.-17. mai 2016

NORLAs kontor stengt for pinse og 17. mai

Norsk flagg cut foto per øystein roland

NORLA har stengt for pinse og 17. mai.
Vi er tilbake onsdag 18. mai.

God 17. mai!

19.-21. mai 2016

Norsk-amerikansk litteraturfestival og bransjetreff i New York

Også i år bidrar NORLA med økonomisk støtte til den norsk-amerikanske litteraturfestivalen som går av stabelen i New York 19.-21. mai.
Festivalen er et samarbeid mellom initiativtaker Frode Saugestad, the Paris Review og Det norske generalkonsulatet i New York.

Ane Farsethås (kulturredaktør i Morgenbladet), James Wood (The New Yorker) og Lorin Stein (The Paris Review) vil presentere og samtale med forfatterne Geir Gulliksen, Cathrine Knudsen, Kristine Næss, Arne Lygre, Ari Behn, Johan Harstad, Maja Lunde, Helga Flatland og Karl Ove Knausgård på Black Bear i Brooklyn.

NORLA inviterer til bransjetreff mellom norske forfattere, agenter og forleggere og amerikanske redaktører av oversatt litteratur torsdag 19.5. På programmet står bl.a. Karl Ove Knausgård, Åsne Seierstad og Morgenbladets kulturredaktør Ane Farsethås. Treffet arrangeres i samarbeid med det norske generalkonsulatet i New York.

Se detaljert program for:
19. mai
20. mai
21. mai.

Les mer om alle arrangementene under festivalen her.

24.-27. mai 2016

Oversetterseminar på Norsk litteraturfestival på Lillehammer

Strøksnes havboka hd

Vi ser frem til Norsk litteraturfestival, Sigrid Undset-dagene på Lillehammer der NORLA for første gang holder et oversetterseminar viet én enkelt bok som er under oversettelse til mange språk. Åtte oversettere som alle arbeider med Morten Strøksnes’ Havboka skal møtes for å diskutere boken og utfordringer de har hatt med teksten, og de vil også få møte forfatteren.

Vi ser frem til et seminar som vil bli svært nyttig i oversetternes videre arbeid med boken!

01. juni 2016

Søknadsfrist: Oversetterhotell høsten 2016

Bondeheimen 2016

NORLA ønsker å gi oversettere av norsk litteratur mulighet til å komme til Norge for å kunne fordype seg i norsk litteratur, språk og kultur. Og vi tilbyr oversettere å søke opphold for høsten 2016 på det tradisjonsrike hotellet Bondeheimen, midt i Oslo sentrum.

Det kan søkes om to-ukers opphold i september: uke 36-37* (fra og med mandag 5.9. tom. søndag 18.9.).
Fire oversettere vil få tilbud om opphold samtidig.

01. juni 2016

Søknadsfrist: Oversettelsesstøtte til norsk faglitteratur

Les mer om hvordan søke støtte til oversettelse av norsk faglitteratur her.

15.-19. juni 2016

Arne & Carlos og NORLA til bokmessen i Seoul

Arne og carlos strikk fra setesdal cut

NORLA vil i år delta for første gang på Seoul International Book Fair. Arne & Carlos’ strikkebøker har tatt Sør-Korea med storm, og det er knyttet stor forventning til årets besøk av forfatterne.

Les mer om Arne & Carlos her og se bøkene deres her.

Les mer om besøket på de koreanske nettsidene til den norske ambassaden i Seoul her.

Månedens oversetter i juni/juli er koreanske Hwasue S. Warberg, som egenhendig har oversatt nesten alle norske bøker som utgis i Sør-Korea. I 2012 ble hun tildelt NORLAs oversetterpris.
Les vårt intervju med henne her.

Se omslag til norske bøker utgitt i Sør-Korea med NORLAs oversettelse siden 2011 her.

27. juni 2016-31. juli 2016

NORLAs kontor stengt for sommerferie

2014 07 20 20.15.15
Foto: Mette Børja

Vi i NORLA tar sommerferie fra og med mandag 27. juni.
Kontoret åpner igjen mandag 1. august.

Vi vil gjerne få takke for hyggelig samarbeid så langt i år.

Og vi ønsker alle en riktig god sommer!

Lurer du på hva du skal lese i sommer?
Se boktips fra oss som jobber i NORLA her.

01. august 2016-31. desember 2016

NORLAs aktiviteter, høsten 2016

Bokmesse 1.plass per dsc 0287

Vi i NORLA ser frem til å ta fatt på bokhøsten og gleder oss til alt som skal skje fremover.
Ta gjerne kontakt med oss for å avtale et møte.

Vi ser frem til å møte så mange som mulig av dere!

03. august 2016

Søknadsfrist: Reisestøtte for oversettere til Bok- & Bibliotek-messen i Gøteborg

Bok bibliotek logo 2016

Årets Bok & Bibliotek-messe i Gøteborg går av stabelen 22.-25. september. NORLA utlyser også i år seks reisestipender á NOK 3.300 for oversettere som oversetter norsk litteratur til andre språk og som ønsker å delta på messen.

Stipendsummen på NOK 3.300 er ment å dekke utgiften til et 4-dagers seminarkort, som gir fri adgang til alle seminarer under messen. Den enkelte søker må selv dekke øvrige utgifter til reise og opphold.

Les mer om hvordan søke her.

03. august 2016

Utvidet søknadsfrist: Forfatter- og foreleserbesøk til høyere læresteder i utlandet

Student cap tegning

NORLA forvalter Utenriksdepartementets ordning for tilskudd til forfatter- og foreleserbesøk til høyere læresteder i utlandet der det undervises i norsk.
Besøk av forelesere og forfattere fra Norge er ment som et verdifullt og inspirerende supplement til den ordinære undervisningen.

Les mer her.

03. august 2016

Utvidet søknadsfrist: Oversettelsesstøtte til norsk skjønnlitteratur

Les mer om hvordan søke støtte til oversettelse av norsk skjønnlitteratur her.

19. august 2016

Heldagskonferanse i Århus: Den antikke greske litteraturens rolle i skandinavisk samtidslitteratur.

2016.08.19 dk, årshus konf billede af helena

Fredag 19. august holdes det en heldagskonferanse i Århus med temaet: Den antikke greske litteraturens rolle i Skandinavisk samtidslitteratur.
Bidragsytere fra Norge er blant andre forfatterne Svein Jarvoll og Øyvind Rimbereid.

Hva forskes på i klassisk gresk i dag og hvilken rolle spiller den nye forskningen hos forfattere? Hvordan arbeider en forfatter med antikke materialer og hva er det ved de konkrete tekstene som inspirerer? Har for eksempel Homer, Sapfo eller Euripides’ tragedier fortsatt like sterk posisjon i dag? Hvilken rolle har en forfatter i forskningsmiljø og er det noe en forfatter kan bidra med?

Aarhus Litteraturcenter gir deg en unik sjanse til å høre spennende innlegg fra Skandinaviske akademikere, forfattere, oversettere og dramatikere om deres tanker og metoder i formidling av den greske litteratur, språk og kultur til et moderne publikum.

Les mer om konferansen her.

Konferansen varer fra kl. 10:00 – 18:00. Det er fri entre
Sted: Teater Katapult, Godsbanen, Skovgaardsgade 3, 8000 Aarhus C, Danmark.

22.-28. august 2016

Stian Hole i Beijing

Hole, stian photo andré løyning

Den prisbelønte forfatteren og illustratøren Stian Hole deltar i et seminar for kulturutveksling som arrangeres i Beijing av China Culture Translation Study and Support, CCTSS
Målet for seminaret er utveksling innen kulturfeltet mellom Kina og resten av verden. Omtrent 70 forfattere, oversettere og kritikere deltar på seminaret. På programmet står diskusjoner rundt blant annet oversettelse, rundebordssesjoner, introduksjon til kinesisk litteratur samt besøk hos ulike litterære institusjoner som forlag, biblioteker, bokmessen i Beijing og Amazon Kina.

Les mer om Stian Hole og bøkene hans her.

24.-28. august 2016

NORLA og norske forfattere på bokmessen i Beijing

Beijing international book fair logo

Vi ser frem til å delta også i år på bokmessen i Beijing, i samarbeid med våre søsterorganisasjoner fra Sverige, Danmark og Finland (NordLit). Kontakt oss gjerne hvis du ønsker å avtale et møte.

Se også NORLAs utvalgte titler som vi presenterer for forleggere under messen, på engelsk og kinesisk.

I likhet med i fjor arrangerer NordLit også et eget seminar for oversettere til kinesisk fra de respektive språk forbindelse med messen. Forfatter Endre Lund Eriksen deltar på seminaret, og vil også ha et eget program med opplesninger i løpet av uken.
Les mer om Endre Lund Eriksen.

Også forfatter og illustratør Stian Hole er i Beijing under bokmessen, som deltaker på et ukeslangt kinesisk seminar om kulturutveksling, sammen med ca. 70 internasjonale forfattere, oversettere og litteraturkritikere. Seminaret arrangeres av China Culture Translation Study and Support, CCTSS.
Les mer om Stian Hole.

Se de flotte omslagene til norske bøker utgitt på kinesisk med oversettelsesstøtte fra NORLA (siden 2011) her.

Messens nettside.

26. august 2016

Odd Harald Hauge på festivalen Mountain Echoes i Bhutan

Hauge, odd harald

Forfatter og eventyrer Odd Harald Hauge deltar på festivalen Mountain Echoes i Bhutan, 23. august.
Han vil holde to foredrag, ett om sin siste bok, kriminalromanen Everest og et foredrag om internettjournalistikk.
Rettighetene til Everest er nylig solgt til forlaget Yatra Books i India, som vil utgi boken på både bengali, engelsk, hindi og marathi.

Les mer om Hauge og foredragene her.

Besøk festivalens Facebook-side.

01. september 2016

Søknadsfrist: Prøveoversettelser av norsk litteratur

Forleggere og agenter både i utlandet og Norge kan søke NORLA om støtte til prøveoversettelser av norske bøker. Det kan søkes om støtte til både skjønnlitteratur og sakprosa for barn/unge og voksne. Bøkene det søkes om må være utkommet og oppfylle NORLAs kriterer for oversettelsesstøtte.
Oversettelsen må skje direkte fra norsk. Støtte til prøveoversettelser av NORLAs utvalgte titler vil prioriteres.

Les mer om ordningen for forleggere og agenter her.

Oversettere av norsk litteratur kan også søke NORLA om støtte til prøveoversettelser dersom de ønsker å plassere en bok de har tro på i sitt hjemland.
Ordningen for oversettere har ingen søknadsfrist, les mer her.

05.-18. september 2016

Femte sesong på NORLAs oversetterhotell

Bondeheimen booking.com

Vi i NORLA er glad over den entusiastiske responsen på tilbudet om opphold på oversetterhotellet for oversettere som oversetter direkte fra norsk. Denne høsten får fire heldige søkere to-ukers opphold samtidig på i Oslo på Hotell Bondeheimen, i det som blir oversetterhotellets femte sesong.

Les mer om tilbudet og de gode tilbakemeldingene fra tidligere sesongers gjester her.

12. september 2016

Søknadsfrist: To reisestipend til barnebokmessen i Shanghai, 18-20. november

2016.08 bu collage stabel

NORLA har gleden av å utlyse to reisestipend for norske agenter og redaktører til China Shanghai International Children’s Book Fair som arrangeres 18.-20. november 2016.
Anna Fiskes «Hallo jorda!»-serie ble solgt til Kina som et resultat av bokmessen i 2015, og ble lansert i mai d.å. Fiske vil delta på bokmessen og reise på turné til Beijing og Guangzhou.
I Shanghai møtes forleggere og andre bransjefolk til en hektisk messe. Bokmessen har mest fagbesøkende den første dagen, og er åpen for vanlige publikummere lørdag og søndag. NORLA har en liten (9m2) stand. Det vil være mulig å arrangere møter her, etter nærmere avtale. Som deltaker får du anledning til å møte kinesiske forleggere, agenter, forfattere og andre med tilknytning til bokbransjen i Kina og andre land.
Som litterær agent vil du kunne utvide kontakten med aktører fra det voksende kinesiske markedet. Du vil møte agenter og forleggere du ikke kjenner fra før, og kunne bli kjent med nye litterære stemmer.

Stipendet er på kr. 7.000 og er ment å dekke flyreise Norge – Shanghai, transport til og fra flyplassen i Norge og i Kina, samt visumkostnader.
Utgifter til overnatting og måltider dekkes ikke.

22.-25. september 2016

NORLA og norske forfattere til bokmessen i Gøteborg

Bokochbibl

NORLA deltar som vanlig på Bok & Bibliotek-messen i Gøteborg, og vi blir å treffe i International Rights Centre, på bordnr 75 og 76.
Ta kontakt med oss hvis du ønsker å avtale et møte.

Mange norske forfattere vil også delta, se messens program for detaljer her.
Du kan også laste ned eller få tilsendt det trykte programmet her.

Se norske bøker nylig utgitt på svensk her (omfatter bøker utgitt med oversettelsesstøtte fra NORLA eller Nordisk ministerråd fra og med 2011).

27. september 2016

Norsk deltakelse på barnebokkonferanse i London

2016 booksellers conf

The Bookseller Children’s Conference arrangeres 27. september i London, og blant 250 deltakere på konferansen er fire norske redaktører – og NORLAs Dina Roll-Hansen.
Deltakelsen er sponset av Nordisk Ministerråd og barnebokredaktører fra alle de nordiske landene vil delta.

Les mer om konferansen og se programmet her.

29. september 2016

Utdeling av NORLAs oversetterpris 29. september

Pokal gylden web

Under feiringen av Hieronymusdagen, den internasjonale oversetterdagen, i Oslo vil vi kåre årets vinner av NORLAs oversetterpris. Prisen deles i år ut for 11. gang og vil gå til en faglitterær oversetter.

Les mer om NORLAs oversetterpris og tidligere vinnere.

01. oktober 2016

Søknadsfrist: Oversettelsesstøtte til norsk faglitteratur

Les mer om hvordan søke støtte til oversettelse av norsk faglitteratur her.

10. oktober 2016

Søknadsfrist: NORLAs utviklingsprogram for nye forfatterstemmer 

Hilde k. kvalvaag på bokmessen i leipzig 2015. foto per øystein roland

Norske forlagsredaksjoner inviteres til fremme forslag til NORLA om kandidater til vårt utviklingsprogram for nye forfatterstemmer.
Programmet er et ledd i satsningen på Frankfurt 2019, der en viktig målsetning er å få frem nye forfatterstemmer.
Det er finansiert av Talent Norge og Den norske Forleggerforening, mens NORLA har ansvaret for gjennomføringen.

Les mer her.

10. oktober 2016

Søknadsfrist: NORLA søker prosjektleder for Norge som hovedland ved Bokmessen i Frankfurt 2019

Bokmessen i Frankfurt er verdens største møtested for litteratur. Hvert år løfter bokmessen fram et land som får særlig oppmerksomhet. I 2019 er Norge hovedland.
Vi søker en prosjektleder som får hovedansvaret for å planlegge og gjennomføre denne unike internasjonale kultursatsningen.

Søknadsfrist er 10.10.2016. 

Les mer om stillingen som prosjektleder her.

19.-23. oktober 2016

NORLA til bokmessen i Frankfurt

Frankfurter buchmesse logo

I år ser vi spesielt frem til å reise til bokmessen i Frankfurt, siden nedtellingen til Norge som messens hovedland i 2019 har startet! Vi vil også feire at det er 25. gang NORLA deltar i Frankfurt.
Vi har i år følge av kollegaer i nettverket Norwegian Arts Abroad og andre nære samarbeidspartnere. Sammen vil vi knytte mange kontakter innen tysk litteratur- og kulturmiljø for å legge til rette for en storslått manifestasjon av norsk litteratur og kultur i Frankfurt i 2019.

I år er også første gang hele norsk bokbransje samlet på én stor fellesstand på bokmessen; Hall 5.0 A57.
Se oversikt over deltagere fra Norge her.

Vi gleder oss veldig til å ønske gamle og nye kontakter velkommen!

Ta kontakt hvis du ønsker å avtale et møte med oss i NORLA.

27.-30. oktober 2016

Nordisk oversetterseminar og forfattere på bokmessen i Helsinki

2016 helsinki cropped boknorden fb monter ny2

Årets bokmesse i Helsinki har Norden som fokus, og mange nordiske forfattere står derfor på programmet.
NORLA arrangerer, i samarbeid med våre nordiske kollegaer i nettverket NordLit, et oversetterseminar viet barne- og ungdomslitteratur.
Seminaret har fått økonomisk støtte av Nordisk Ministerråd.

Se bokmessens nettsider for mer informasjon.

Les mer om nordisk oversettelsesstøtte og om nettverket NordLit her.

Se også de flotte omslagene til norske bøker utgitt på finsk med oversettelsesstøtte fra NORLA eller Nordisk Ministerråd (siden 2011) her.

08.-10. november 2016

Norske forfattere og NORLA til Canada med Kronprinsesse Mette-Marit

Mette marit photo jørgen gomnæs, the royal court

I forbindelse med Kronprinsparets offisielle besøk i Canada i november arrangerer NORLA tirsdag 8.11. et bransjeseminar for kanadiske forleggere. Seminaret arrangeres i samarbeid med Den norske ambassaden i Ottawa og NORLAs kanadiske kolleger i Livres Canada Books. HKH Kronprinsesse Mette-Marit vil være til stede på en del av seminaret. Kronprinsessen skal ha en samtale med forfatterne Erlend Loe, som er utgitt av House of Anansi i Canada, og Hilde K. Kvalvaag. (Se samtalen på Kongehusets Facebook-sider). Forlagssjef Anne Gaathaug fra Kagge forlag og rettighetssjef Ingvild Haugland fra Cappelen Damm Agency skal også være til stede. Fra NORLA deltar Margit Walsø og Oliver Møystad.

Erlend Loe og Oliver Møystad reiser videre til St. John’s på Newfoundland, hvor det torsdag 10.11. skal være et program for publikum og studenter på Memorial University. Her skal Kronprinsessen fortelle om sitt arbeid med litteraturtoget (se video fra arrangementet her), og Erlend Loe skal møte den kanadiske forfatteren Ed Riche, som også er utgitt av House of Anansi.

10. november 2016-04. desember 2016

Norge er gjesteland på Stuttgarter Buchwochen 2016

Stuttgart 2016

Norge er valgt ut som gjesteland for Bokukene i Stuttgart, som er en av Tysklands største bokmesser. I år finner messen sted fra 10. november til 4. desember. Messen har hvert år rundt 300 deltakende utstillere/forlag, og rundt 100.000 besøkende. Seks sentrale norske forfattere deltar på årets bokmesse og vil presentere sine bøker i tysk oversettelse: Gard Sveen, Kjersti Annesdatter Skomsvold, Liv Marit Weberg, Morten A. Strøksnes, Roy Jacobsen og Tore Rem.

PDF-oversikt over programpostene med norske forfattere.

Se også programmet på web her.

Det er Kgl. norske Ambassade i Berlin som gjennomfører gjestelandarrangementene, med bistand fra NORLA. Norske bøker vil stilles ut i et samarbeid med Den norske Forleggerforenings medlemmer. I tillegg vil en rekke norske titler oversatt til tysk stilles ut.

Utstillingen av bøker utgjør den viktigste delen av messen, og titlene fra gjestelandet Norge vil få en fremtredende plass. I løpet av ukene messen varer, deltar de norske forfatterne i ulike boklesinger og arrangementer, og i tillegg vil det være kunstutstillinger og filmvisninger.

Les mer om Stuttgarter Buckwochen.

Nysgjerrig på hvilke norske bøker som er utgitt på tysk de siste årene (med oversettelsesstøtte fra NORLA)?
Se omslagene her.

15. november 2016

Søknadsfrist: Oversettelsesstøtte til norsk skjønnlitteratur

Les mer om hvordan søke støtte til oversettelse av norsk skjønnlitteratur her.

18.-20. november 2016

NORLA, norske forfattere og agenter til bokmessen i Shanghai

Shanghai

For andre gang deltar NORLA på bokmessen i Shanghai, som i sin helhet er viet barne- og ungdomslitteratur. Fjorårets besøk resulterte i stor oppmerksomhet rundt norske bøker for barn og unge, og også økt salg av rettigheter. Blant annet ble Anna Fiskes «Hallo jorda!»-serie ble solgt til Kina som et resultat av bokmessen, og i mai i år ble den lansert på kinesisk (les mer om dette og se et videointervju her). Fiske vil delta på bokmessen og deretter reise på turné til Beijing og Guangzhou.

Forfatter Endre Lund Eriksen er også tilbake i Kina i år. I 2013 ble hans serie om monstrene i Dunderly (illustrert av Endre Skandfer) utgitt på kinesisk av Tsinghua University Publishing House og serien ble en suksess (les mer her). Nå skal det animerte universet fra Dunderly-serien presenteres for kinesiske barn og foreldre.

Les mer om norske arrangementer i Kina her.

Følgende agenter deltar også på årets bokmesse, to av med dem med stipend fra NORLA:
Evy Tillman Hegdal fra Oslo Literary Agency
Eirin Hagen fra Hagen Agency
Silje Mella fra Cappelen Damm Agency
Svein Størksen fra Magikon forlag

Se NORLAs utvalgte titler presentert på kinesisk og engelsk her.

Kontakt NORLA for å avtale et møte med oss på vår stand 2D03.
Vi ser frem til å møte både kjente og nye kontakter i år!

28. november 2016-02. desember 2016

NORLA og norske forfattere til bokmessen i Guadalajara, Mexico

Guadalajara international book fair logo

Bokmessen i Guadalajara er den største i den spansktalende verden – og en av de hyggeligste messene overhode. NORLA deltar, som de to siste årene, på bokmessen i Guadalajara sammen med noen av våre nordiske søsterorganisasjoner.
Kontakt oss for å avtale møter. NORLA blir å treffe i rettighetssenteret, på bord 99.

I år blir også to norske forfattere med til Guadalajara: Simon Stranger og Carl Frode Tiller. Strangers ungdomsroman Barsakh skal utgis på det meksikanske forlaget Nostra Ediciones / Panorama Editorial, oversatt av Pablo Osorio som er vår Månedens oversetter i november.
Første bind av Tillers trilogi Innsirkling utgis av det spanske forlaget Sajalín Editores S.L, oversatt av Cristina Gómez Baggethun.
Det norske agenturet Oslo Literary Agency er også med og kan treffes på bord 121 i rettighetssenteret.

Se programposter med Simon Stranger her.
Og programposter med Carl Frode Tiller her.

Se omslagene til norske bøker som nylig er utgitt på spansk med NORLAs oversettelsesstøtte her.

Her kan du lese reisebrevet NORLAs seniorrådgiver Oliver Møystad skrev i etterkant av bokmessen.

30. november 2016-04. desember 2016

NORLA og norske forfattere til bokmessen i Moskva

Non fiction logo nf14

NORLA deltar også i år på Non/fiction-bokmessen i Moskva.
Kontakt oss for å avtale møter med NORLA.

Forfatter og frilansjournalist Bår Stenvik deltar for å lansere den russiske oversettelsen av Bløff.
Boken er oversatt av Anastasia Naumova og utgis av forlaget Alpina Publisher med oversettelsesstøtte fra NORLA.
I tillegg til sitt program på bokmessen, deltar Bår Stenvik også på den internasjonale litteraturfestivalen Spoken Word.

Også historiker og Svalbard-ekspert Thor Bjørn Arlov vil delta på bokmessen i Moskva for å lansere den russiske utgaven av sin bok Svalbards historie.

Årets norske program under messen kan by på flere bokpresentasjoner av Bår Stenvik og Thor B. Arlov, et seminar for bibliotekarer om årets bøker, et mindre seminar om psykologibøker, samt flere morsomme arrangementer for barn, inkludert en konsert med sanger fra Klatremus. I tillegg blir det fire møter med norskoversettere på den norske standen, hvor 12 oversettere deltar.

Se mer om det norske bokmesse-programmet på Facebook.

Se omslagene til norske bøker som nylig er utgitt på russisk med NORLAs oversettelsesstøtte her.

På Books from Norway finner du informasjon på engelsk om norske bøker i alle sjangre. Informasjonen utarbeides av rettighetshavere og NORLA.

booksfromnorway.com

Norge var gjesteland ved Bokmessen i Frankfurt

I 2019 var Norge gjesteland på Bokmessen i Frankfurt. Prosjektnettsiden er Norway2019.com. Besøk gjerne denne siden for mer informasjon.

Frankfurt 2019