Søk

Karoline Hippe - Månedens oversetter i august

Månedens oversetter i august er tyske Karoline Hippe, som oversetter fra norsk, dansk og engelsk. Fire av hennes oversettelser fra norsk utgis i år; barneboken NØRD av Mina Lystad, sakprosaboken Forbudte sanger av Pål Moddi Knutsen, Cappelens Forslags konversasjonsleksikon (redigert av Pil Cappelen Smith) og Lotta Elstads roman Jeg nekter å tenke.
I tillegg til å oversette, har Karoline undervist i tysk som fremmedspråk og hun har også erfaring som moderator.

Juan Gutiérrez-Maupomé - Månedens oversetter i desember/januar

Det har nylig vært bokmesse i Guadalajara i Mexico, og derfor ønsker vi å presentere en mexicansk Månedens oversetter. Juan Gutiérrez-Maupomé er bosatt i Eidsborg, Vest-Telemark og har oversatt blant annet Ruth Lillegraven og Edvard Munch, og for scenen har han oversatt både Ibsen og Fosse. Han har også et varmt hjerte for Tarjei Vesaas og for poesi. Juan skriver selv og har tidligere arbeidet med forskjellige oppgaver innenfor kultursektoren i Norge, Mexico og Storbritannia.

Vi inviterer Juan til å sende Månedens oversetter-«stafettpinnen» videre til en av sine norskoversettende kollegaer, i form av et spørsmål.
I forbindelse med at Norge i år har vært gjesteland ved Bokmessen i Frankfurt har vi nemlig hatt en oversetterstafett blant tyske oversettere. Og siste kvinne ut, Elke Ranzinger, oppfordret oss til å videreføre stafetten. Og det gjør vi med glede!

NORLAs fokustitler

Hver vår og høst velger NORLA ut fokustiter: Et spisset utvalg av årets utgivelser innen skjønnlitteratur, sakprosa og litteratur for barn og unge. Utvalget presenteres normalt i forbindelse med bokmesser som NORLA deltar på samt på hjemmeside og i nyhetsbrev. Målgruppen er internasjonale bransjekontakter, hovedsakelig forleggere og oversettere. Under korona-pandemien ble fokustitlene presentert aktivt i våre digitale bransjetreff og webinarer, samt i form av filmer på vår YouTube-kanal.
Fra høsten 2022 har vi istedenfor filmer laget korte intervjuer med forfatterne.

Juste Nepaite - Månedens oversetter i mai 2020

Månedens oversetter i mai er litauiske Justė Nepaitė. Hun oversetter hovedsakelig skjønnlitteratur men også andre sjangre og er nå aktuell med Karl Ove Knausgårds Min kamp 3. Senere i år kommer Jon Fosses Prosa frå ein oppvekst/Morgon og kveld i hennes oversettelse. Justė har også oversatt en rekke norske billedbøker for barn, til bruk blant litauiske barnehagebarn i Norge.
I tillegg til å være oversetter har hun også i en årrekke jobbet som norsklærer.

Stor etterspørsel etter norske foreign rights i april og mai

Koronapandemien har hatt alvorlige virkninger på den internasjonale bokbransjen. Derfor er det ekstra gledelig å se at den utenlandske interessen for norske bøker holder seg. NORLA har innhentet oversikt over rettigheter til de norske bøker solgt av agenter og forlag i Norge i løpet av april og mai. 150 rettigheter er solgt eller fornyet!

Rosie Hedger – Månedens oversetter i juni og juli

Månedens oversetter i juni og juli er Rosie Hedger, som oversetter fra norsk til engelsk. Rosie Hedger ble født i Skottland og fullførte sin master i skandinaviske studier ved University of Edinburgh. Som en del av studiet tilbrakte hun et år ved Universitetet i Oslo, der hun fulgte kurs i norsk litteratur og jobbet på sin avhandling om norsk samtidslitteratur. Etter studietiden har Rosie bodd i Sverige og Danmark, og er nå bosatt i Nord–England. Hennes oversettelse av Gine Cornelia Pedersens Null var kortlistet til Oxford–Weidenfeld Translation Prize i 2019, og oversettelsen av Agnes Ravatns Fugletribunalet vant den engelske PEN Translations Award i 2016. Hennes oversettelser av Marie Auberts Voksne mennesker og Helga Flatlands Et liv forbi utgis begge i sommer.

Fem norske barne- og ungdomsbøker med i White Ravens 2021

“White Ravens” er en årlig liste over 200 utvalgte barne- og ungdomsbøker som det internasjonale barne- og ungdsombokbiblioteket i München synes er verdt å merke seg.
Bøkene kommer fra i alt 54 ulike land og de er utgitt på 38 forskjellige språk.

Blant de 200 titlene som er valgt ut for 2021 er fem bøker fra Norge:

Månedens oversettere i februar: Kim Snoeijing og Lucy Pijttersen

Månedens oversettere i februar er Lucy Pijttersen og Kim Snoeijing fra Nederland.
Etter videregående jobbet Kim i mange år i et advokatbyrå og startet på studiet norsk språk og litteratur i Groningen da hun var 27. I løpet av studiet var hun i tre år ansatt på ‘Arktisk Senter’ i Nederland, som dengang, i åttiårene, særlig fokuserte på Svalbard og hvalfangsten i gamle dager. Det tok enda ti år før hun ble oversetter på heltid. Hun oversetter mest fra norsk, men tar seg også av en del danske og svenske bøker. Og hun er språkvasker. Dette skal hun fortsette med, nå som hun slutter med å oversette: hun har blitt pensjonist og ønsker seg litt mer fritid!
Lucy begynte å studere norsk språk og litteratur i Groningen da hun var ferdig med gymnaset – egentlig bare av ren nysgjerrighet og på anmodning av Amy van Marken, legendarisk professor i skandinavisk språk og litteratur ved universitetet i Groningen.

Månadens omsetjar i mars – Guy Puzey

Månadens omsetjar i mars er Guy Puzey frå Skottland. Guy arbeider i skandinavistikkavdelinga ved Universitetet i Edinburgh, der han også for tida leier instituttet for europeiske språk og kultur. Han har omsett verk av ei rekkje forfattarar, særleg frå nynorsk. Han var nominert til Marsh Award for Children’s Literature in Translation i 2015 for omsetjinga av Vaffelhjarte (Waffle Hearts, amerikansk tittel Adventures with Waffles) av Maria Parr.

Månedens oversetter i april – Ioana-Andreea Mureșan

Månedens oversetter i april er rumenske Ioana-Andreea Mureșan. Hun er nylig blitt amanuensis ved Instituttet for skandinaviske språk og litteratur ved Babeș-Bolyai Universitet i Cluj-Napoca etter å ha samarbeidet med instituttet og undervist i norsk i mer enn ti år. Hun har oversatt to bøker fra Karl Ove Knausgårds romanserie Min kamp, den første og den femte. I tillegg har hun oversatt Henrik Ibsens Hedda Gabler som ble satt opp ved Radu Stanca Nasjonalteatret i Sibiu, Romania i 2018.

Møt forfatterne Aubert og Færøvik på høstens første oversetterkonditori, 17. august!

På høstens første oversetterkonditori, onsdag 17. august kl. 15, møter du forfatterne Marie Aubert og Torbjørn Færøvik. De gjorde stor suksess da Norge var gjesteland på Bokmessen i Warszawa i slutten av mai.

Hurra for 13. sesong på NORLAs oversetterhotell

Denne uken har vi ønsket fire oversettere hjertelig velkommen til et to-ukers opphold i Oslo, på Hotell Bondeheimen. Dette er oversetterhotellets trettende sesong og oversetterne som nå er på plass i Oslo er:

Paula Stevens (Nederland)
Jitka Jindřišková (Tsjekkia)
Mariana Windingland (Argentina)
Orhan Tekelioglu (Tyrkia)

Reidar Müller – Fokustittelforfatter

Vi har gleden av å presentere forfatteren Reidar Müller. Han har skrevet Ild og is. En kort innføring i klimaets historie, som er en av NORLAs fokustitler høsten 2022.

Her kan du lese vårt lille intervju med Reidar.

Trude Lorentzen - fokustittelforfatter

Vi har gleden av å presentere forfatteren Trude Lorentzen. Hun har skrevet Quislings koffert, som er en av NORLAs fokustitler høsten 2022.

Her kan du lese vårt lille intervju med Trude.

Trude Tjensvold - fokustittelforfatter

Vi har gleden av å presentere forfatteren Trude Tjensvold. Hun har skrevet og illustrert Raud Volvo, som er en av NORLAs fokustitler høsten 2022.

Her kan du lese vårt lille intervju med Trude.

Samisk litteratur i vinden

I dag er den samiske nasjonaldagen! Vi i NORLA er glad for å bidra til at samisk litteratur oversettes, og her deler vi noen nylige høydepunkter.

Ida Hegazi-Høyer - Fokustittelforfatter

Vi har gleden av å presentere forfatteren Ida Hegazi-Høyer. Hun har skrevet romanen Kirurgen, som er en av NORLAs fokustitler våren 2023.

Her kan du lese vårt intervju med Ida.

Anders Totland - Fokustittelforfattar

Vi har gleda av å presentere forfattaren Anders Totland. Han har skrive romanen Til jord skal du bli, som er ein av NORLAs fokustitlar våren 2023.

Her kan du lese intervjuet vårt med Anders.

Jonny Halberg - Fokustittelforfatter

Vi har gleden av å presentere forfatteren Jonny Halberg. Han har skrevet romanen Johannes’ åpenbaring, som er en av NORLAs fokustitler våren 2023.

Her kan du lese vårt intervju med Jonny.

Brynjulf Jung Tjønn - Fokustittelforfattar

Vi har gleda av å presentere forfattaren Brynjulf Jung Tjønn. Han har skrive diktsamlinga Kvit, norsk mann, som er ein av NORLAs fokustitlar våren 2023.

Her kan du lese intervjuet vårt med Brynjulf.

På Books from Norway finner du informasjon på engelsk om norske bøker i alle sjangre. Informasjonen utarbeides av rettighetshavere og NORLA.

booksfromnorway.com

Norge var gjesteland ved Bokmessen i Frankfurt

I 2019 var Norge gjesteland på Bokmessen i Frankfurt. Prosjektnettsiden er Norway2019.com. Besøk gjerne denne siden for mer informasjon.

Frankfurt 2019