News from NORLA

Joanna Bernat - Translator of the Month

Joanna og ungdomsskolen

Our translator of the month for June and July is Joanna Bernat from Poland. She has an education in Scandinavian studies and Polish philology. For the past thirteen years she has worked for the publishing house Vigmostad & Bjørke and collaborated with translation agencies. She primarily translates literature for children and young adults, but also has experience with non-fiction. In 2018, Joanna started publishing books for children and young adults in Poland under the publishing house named dziwny pomysł (weird idea).

Norway is the Guest of Honour at the Book Fair in Warsaw

Pk 20220519 121159 from left mr artur jóźwik, director of the culture department of the city hall.

Norway is the Guest of Honour at the Book Fair in Warsaw, 26 –29 May 2022 and today the program was launched during the fair’s press conference in Warsaw.

The Book Fair is a good opportunity to present the breadth of Norwegian literature for the Polish book market. Here, 30 authors from Norway will meet their Polish readers.
Poland has become an important market for Norwegian literature and there is great interest in everything from crime and Nordic noir to children’s literature and comics. Polish literature also resonates in Norway. The guest country project emphasizes the common interest between our cultures and languages.

Translation subsidies in 2021: A record-breaking number of languages

2022 03 09 stillbilde fra film 3

In 2021, NORLA received grant applications for the translation of Norwegian literature into an incredible 50 different languages, and it’s very exciting that three of these are languages we’ve never worked with before. For the first time, NORLA has awarded grants for the translation of Norwegian books into Hausa, Kazakh, and Northern Sámi.

Hooray for the 12th season at NORLA's translator hotel!


This week, we have finally been able to warmly welcome translators to Oslo for a two-week stay at Hotell Bondeheimen. This is something we have really missed during the pandemic!
With this, the translator hotel’s twelfth season is opened, and the five translators who are in place in Oslo are:

Ursel Allenstein (Germany)
Sylvia Kall (Germany)
Angélique de Kroon (The Netherlands)
Ana Flecha Marco (Spain)
Fuyumi Nakamura (Japan)

We are thrilled to have them here, and look forward to two pleasant and hopefully productive weeks in their company!

Our translator of the month for May – Natalia Ilishchuk

2022.05 natalia 16 9

Our translator of the month for May is Natalia Ilishchuk, who translates into Ukrainian. With a master’s degree in international relations, Natalia has many interests and does a number of things such as being a member of the Ukrainian-Scandinavian Center – but her greatest passion has always been for literature. Natalia became interested in Norway, Norwegian literature and language during her early years at the university and has participated in several Norwegian study programs in Norwegian language and culture.
Natalia is originally from Lviv, but for the last few years has lived in Kyiv. When Russia launched its full-scale invasion of Ukraine in February she had to move from Kyiv but decided to remain in her home country. She has spoken to us via social media about life during the war.

Extensive Norwegian program at the Book Fair in Warsaw 2022

220419 norlawarsaw970x200eng

Norway is the Guest of Honour at the Book Fair in Warsaw 26 – 29 May 2022. The book fair is an exciting opportunity to present a wide range of Norwegian literature in the Polish market. Several Norwegian authors will engage with their Polish audience and strengthen the connection between our two countries. “The Dream We Carry” is our slogan and we proudly present our program:

Bookstore Buddies - in Warsaw

0x6a3527 photo adrian norbert cuper

Norway is Guest of Honour at the 2022 Warsaw Book Fair. Here readers are eager to not only attend author’s presentations, but also to buy books. And at the Norwegian tent, it is busy days for the booksellers of Moda na Czytanie, who offer Norwegian books in Polish translation. Here there are also long queues of readers waiting to have the authors sign their books.
We have met the three booksellers: Piotr Bagiński, Jacek Kochanowski and Violetta Wiśniewska, for an interview.

NORLA's Reading Tips for Easter

Img 20220408 073545 valgt

In Norway we have that very strange custom of “Påskekrim”, i.e. reading/watching crime fiction stories at Easter. Learn more about the tradition here and here.

At NORLA, we recommend three of our Spring Selected Titles for thrilling reads.

Enjoy your Påskekrim!

Ioana-Andreea Mureșan - Translator of the Month

Ioana muresan oslo 2018

The translator of the month for April is Ioana-Andreea Mureșan from Romania. She has recently been appointed assistant professor at the Department of Scandinavian Languages and Literature at Babeș-Bolyai University in Cluj-Napoca, after having collaborated with the department and teaching Norwegian for more than ten years. She has translated two volumes of Karl Ove Knausgård’s My Struggle series, Book 1 and 5. Ioana has also translated Henrik Ibsen’s Hedda Gabler, which was staged at the Radu Stanca National Theatre in Sibiu, Romania in 2018.

NORLA’s spring selected titles are ready!

220310 norla visittkort klistremerke rektangel

We at NORLA are proud and delighted to present our selected titles of the spring:
24 wonderful books which are divided into fiction and non-fiction, for both adults, children and young adults.
See all the selected titles here

You can also watch the authors and illustrators present their books in short-film form.
The films are available here, on our YouTube channel

External news

Books from Norway provides you with English-language information about all genres of Norwegian literature. The information is provided by the rightsholders and NORLA.

Norway as Guest of Honour at Frankfurter Buchmesse

Norway was Guest of Honour at the Frankfurter Buchmesse 2019. Please visit our website for information about the project.

Frankfurt 2019