News from NORLA

Translation of Sami Literature

Dsc 3551 a samisk bord photo sabine felber

The aim of NORLA’s translation subsidy is to contribute to increasing the number of books from Norway that are translated, published and distributed abroad. The criteria for the translation subsidy have now been reviewed by NORLA’s board and updated accordingly.

Translators: Win a digital festival pass to the Norwegian Festival of Literature in Lillehammer!

Lillehammer søndre park foto mette

Between May 25 and 30, the Norwegian Festival of Literature in Lillehammer will be underway. And this year they are offering a combined physical and digital program focussing on Nordic literature.

This year we at NORLA will be travelling digitally to the festival and are now also offering translators of Norwegian literature the chance to participate in the digital program, totally free of charge. (Last year the festival’s entire digital program was free, however this year digital participation will require a separate pass).

Changes to NORLA’s Staff

Ellen, søndag i frankfurt 2019 foto sabine felber dsc 2247 a

We are pleased to announce that as of May 1, Ellen Trautmann Olerud is NORLA’s Adviser for International Markets.

Our reading tips for World Book Day 2021


For everybody working at NORLA, sparking the joy of reading is a true privilege. And today we are happy to celebrate World Book Day by recommending books from our selected spring titles.

You will find more information on all the spring titles here.

NORLA's Annual Report 2020

Forsidebilde 16 9

In a year where so much change has occurred because of a pandemic, the interest in Norwegian literature abroad has remained remarkably high.
In 2020, NORLA received a total of 660 applications for translation support – a record number (read more). NORLA’s plans needed to adapt to the demands of the corona situation, so all our activities for promoting Norwegian literature were changed to digital alternatives. Through the use of “digital authors” and the development of digital book trade meetings, Norwegian literature has not only reached out it has also found new target groups and audiences. Now you can read more about all the exciting things that happened in 2020.

Read our annual report here (in Norwegian only).

Marina Heide - Translator of the Month for April

Heide, marina

Our translator of the month for April is the French translator Marina Heide. After growing up in a French-Norwegian family in the Paris area Marina now lives in Stockholm. She works mainly with fiction as well as children’s and young adult literature, and will soon be in the spotlight with a new translation of The Birds by Tarjei Vesaas. Marina is also the French voice for Maja Lunde and Merethe Lindstrøm, among others.

NORLA’s spring selected titles are ready!

V21 test hjemmeside

We at NORLA are proud and delighted to present our selected titles for the spring: 24 wonderful books which are divided into fiction and non-fiction, for both adults, children and young adults.
See all the selected titles here

You can also watch the authors and illustrators present their books in short-film form.
The films are available here, on our YouTube channel

Save the Date! Digital Fellowship: Lillehammer Rights 2021

Lillehammer rights 2 (1)

Are you a Nordic publisher, editor, sub-agent or scout who is interested in publishing and working with Norwegian literature?
Then save the dates 26 – 28 May 2021!

Daniela Stilzebach - Translator of the month for March

Paaveitiltjoeme ds 2017

Daniela Stilzebach translates both non-fiction and fiction to German – from Norwegian, Danish and Swedish. She works mainly with non-fiction, especially biographies, art, culture, philosophy and history, and has already translated a number of books in this respect, about Edvard Munch in particular. Daniela’s latest translation from Norwegian is Lars Fr. H. Svendsen’s A Philosophy of Lying, which will be published in autumn 2021. She will soon be starting work on Grethe Bøe’s Mayday (in collaboration with a colleague).

NORLA congratulates the winners of the 2020 Ministry of Culture’s literary prizes for children and young adults!

2020 kud prisene vinneromslagoppslag

Today, the Norwegian Minister of Culture, Abid Raja, awarded the prestigious Ministry of Culture’s literary prizes for children and young adult literature published in 2020.

A total of NOK 360,000 were awarded in seven different categories for children’s and YA literature; Best Fiction Book, Best Picture Book, Best Non-fiction Book, First Book Award, Best graphic novel/Cartoon, The Illustration Award and The Translation Award.

External news

Books from Norway provides you with information in English about Norwegian literature in all genres. The information is provided by rightsholders and NORLA.

Norway as Guest of Honour at Frankfurter Buchmesse

Norway was Guest of Honour at the Frankfurter Buchmesse 2019. Please visit our website for information about the project, news and events.

Frankfurt 2019