NORLA’s board
The board of NORLA is appointed by the book industry organisations, the University of Oslo and the Norwegian Royal Ministry of Foreign Affairs.
The board of NORLA is appointed by the book industry organisations, the University of Oslo and the Norwegian Royal Ministry of Foreign Affairs.

NORLA works to bring Norwegian books and authors to readers around the world. Twice a year, we present a curated list of Selected Titles, highlighting some of the most exciting new books from Norway.
This spring we are proud to present 27 outstanding titles, spanning fiction and non-fiction for adults, children, and young readers.

The Other Mother
Den andre moren

The new year has seen some changes among NORLA’s staff.

As part of Norway being Guest of Honour at the Bologna Book Fair 2026, NORLA guarantees that translation grants awarded to publishers of literature for children and young adults will cover 50 per cent of the translator’s fee, up to a maximum of NOK 100,000 (approx. EUR 8,300). Grants are also available for production subsidies for illustrated books. The maximum grant amount for production subsidy is NOK 20,000 (approx. EUR 1,650).
Deadline for the guarantee has been extended to June 1, 2026.

The programme offers a rich range of events for both industry professionals and the public, taking place at the fair as well as at several venues across the city of Bologna.
Translators are absolutely key to spreading Norwegian literature around the world. Their work is of vital importance and to showcase this work in 2015 we started the interview series «Translator of the Month». Here we become better acquainted with translators from the Norwegian language and their challenging work, which introduces Norwegian literature to all the different languages of the world.
In 2020 our series of interviews became a translator relay, where each translator passes the baton and a question on to a colleague. We are thrilled to continue our interviews with translators of Norwegian literature into a myriad of languages.

At Salaborsa, Bologna’s beautiful main library, NORLA yesterday had the great pleasure of hosting an event for translators of Norwegian literature into other languages.
As part of the Norwegian Guest of Honour presentation at the Bologna Children’s Book Fair, we held a physical version of the normally digital “NORLA’s Translator’s Pastry Shop” – or Oversetterkonditori.

For a limited time, NORLA guarantees that translation grants awarded to publishers of literature for children and young adults will cover 50 per cent of the translator’s fee, up to a maximum of NOK 100,000 (approx. EUR 8,300). Grants are awarded for translating works of children’s and young adults (YA) books of the genres fiction and general non-fiction, comics and graphic novels, from the Norwegian and Sámi languages. Grants are available only for works originally published in Norway. The guarantee is related to Norway being Guest of Honour at the Bologna Book Fair 2026.

For a limited time, NORLA guarantees that translation grants awarded to publishers of literature for children and young adults will cover 50 per cent of the translator’s fee, up to a maximum of NOK 100,000 (approx. EUR 8,300). Grants are also available for production subsidies for illustrated books. The maximum grant amount is NOK 20,000 (approx. EUR 1,650).
Deadline for the guarantee has been extended to
June 1, 2026.

A Children's Guide to World History
Barnas verdshistorie


You Alone. The Story of Gunvor Hofmo and Ruth Maier
Du eneste

Kåre and Marimba to the Rescue
Kåre og Marimba hjelper til

Kåre and Marimba's Great Invention Hunt
Kåre og Marimba finn ein oppfinnar

Mia Myhr and The Missing Children
Mia Myr og barna som forsvant

Pool People
Bløte folk

Doggerland
Doggerland

Árrangáttis Árrangáddái. Stories from the Night Sky and Other Sámi Tales
Árrangáttis Árrangáddái. Fortellinger fra stjernehimmelen og andre samiske eventyr

In April 2026, Norway will be Guest of Honour at the Bologna Children’s Book Fair, the world’s largest book fair dedicated to children’s and young adult literature. The Guest of Honour project offers a unique opportunity to showcase Norwegian literature for young readers and to highlight the high artistic quality of illustration from Norway.