NORLAs aktiviteter for å fremme norsk litteratureksport
NORLAs aktiviteter 1. kvartal 2017
Denne våren ser vi frem til å delta på mange ulike bokmesser, festivaler og arrangementer. Se alle NORLAs aktiviteter frem til og med mars under.
Ta gjerne kontakt med oss for å avtale et møte!
Vi gleder oss til å møte så mange som mulig av dere!
Søknadsfrist: Forfatter- og foreleserbesøk til høyere læresteder i utlandet
NORLA forvalter Utenriksdepartementets ordning for tilskudd til forfatter- og foreleserbesøk til høyere læresteder i utlandet der det undervises i norsk.
Besøk av forelesere og forfattere fra Norge er ment som et verdifullt og inspirerende supplement til den ordinære undervisningen
Les mer her.
NORLA møter nordiske kollegaer i Nuuk, Grønland
Direktør Margit Walsø og seniorrådgiverne Andrine Pollen og Per Øystein Roland er på reise 17.-20. januar i forbindelse med et seminar med våre nordiske kollegaer.
Ansatte ved de nordiske litteraturkontorene møtes en gang i året, og denne gangen holdes seminaret i Nuuk.
Vi gleder oss til å møte våre nordiske kollegaer for å utveksle erfaringer og planer!
Her kan du lese mer om den nordiske oversettelsesstøtten som de nordiske litteraturkontorene forvalter på vegne av Nordisk Ministerråd.
Første forfatterkull i NORLAs talentprogram «Nye stemmer» møtes til semesterstart 26.-28. januar
NORLAs talentprogram for utvikling nye forfatterstemmer, «Nye stemmer», er en del av prosjektet Norge som hovedland ved bokmessen i Frankfurt i 2019. Programmet er etablert i samarbeid med Talent Norge og Forleggerforeningen. Nyrekruttering er et sentralt element i arbeidet med Norge som hovedland, og det er viktig å få fram nye litterære stemmer internasjonalt som del av satsningen.
De fire deltakerne som ble plukket ut før jul er Simen Ekern, Roskva Koritzinsky, Sigbjørn Mostue og Nils Henrik Smith. Disse ble valgt ut på bakgrunn av nominasjoner fra sine norske forlagsredaksjoner, og de representerer sjangrene sakprosa, skjønnlitteratur og litteratur for barn og ungdom.
H. K. H. Kronprinsesse Mette-Marit inviterer NORLAs fire utvalgte forfattere til frokost på Skaugum 27. januar som en del av den første samlingen for disse fire forfatterne.
Norske krimforfattere på festival i India
Thomas Enger og Hans Olav Lahlum deltar på krimfestivalen NOIR LITERATURE FESTIVAL i New Delhi 27.-29. januar, sammen med mellom et tredvetalls andre forfattere og talere. De aller fleste deltakerne kommer fra India, så de norske forfatterne vil danne et eksotisk innslag på festivalen.
Krim er en ung og voksende sjanger i India, og forfatterne kan regne med et stort og entusiastisk publikum.
Begge forfatterne er utgitt på britiske forlag, og bøkene deres kan derfor også nå et indisk publikum.
Dette er tredje år denne festivalen arrangeres, og allerede i 2015 deltok NORLA og norske forfattere på denne festivalen.
Les mer på festivalens webside og Facebook-side.
Søknadsfrist: Oversettelsesstøtte til norsk faglitteratur
Les mer om hvordan søke støtte til oversettelse av norsk faglitteratur her.
Nordisk barnebokkonferanse i Stavanger 6.-8. februar
NORLAs bidrag til den nordiske barnebokkonferansen i Stavanger er seminaret “Ut i verden”, tirsdag 7. februar kl 14:50.
Stian Holes bildebøker er oversatt til en rekke språk. Han møter Ina Kronenberger, som vant Deutscher Jugendliteraturpreis 2010 for den tyske oversettelsen av Garmanns sommer. Moderator: Tor Tveite.
Fra NORLA vil Dina Roll-Hansen delta på konferansen.
For mer informasjon om programmet se her.
Maria Kjos Fonn
Antologilansering og forfatterpresentasjon i Greifswald
Den 18. februar, kl. 19, i Falladahaus i Greifswald (Steinstraße 59) lanseres den tyskspråklige antologien “Weniger eine Leiche als vielmehr eine Figur – Neue Nordische Novellen V” (Reinecke & Voß, Leipzig 2017), med oversatte tekster fra Nord- og Østeuropa. Den norske forfatteren Maria Kjos Fonn har bidratt til antologien med novellen “Love, Leen”. Fonn skal lese fra “Dette har jeg aldri fortalt til noen” (Aschehoug 2014).
(Foto: Håvard Bøhm)
Møte i NORLAs faglitterære råd
Møte i NORLAs faglitterære råd (for søknader om oversettelsesstøtte med frist 1.2.).
Les mer om oversettelsesstøtten her.
Søknadsfrist (forlenget): Prøveoversettelser av norsk litteratur
Forleggere og agenter både i utlandet og Norge kan søke NORLA om støtte til prøveoversettelser av norske bøker. Det kan søkes om støtte til både skjønnlitteratur og sakprosa for barn/unge og voksne. Bøkene det søkes om må være utkommet og oppfylle NORLAs kriterer for oversettelsesstøtte.
Oversettelsen må skje direkte fra norsk. Støtte til prøveoversettelser av NORLAs utvalgte titler vil prioriteres.
Les mer om ordningen for forleggere og agenter her.
Søknadsfrist (forlenget): Oversetterhotell våren 2017
NORLA ønsker å gi oversettere av norsk litteratur mulighet til å komme til Norge for å kunne fordype seg i norsk litteratur, språk og kultur. Og vi tilbyr oversettere å søke opphold for våren 2017 på det tradisjonsrike hotellet Bondeheimen, midt i Oslo sentrum.
Det kan søkes om to-ukers opphold i april/mai: uke 19-20 (fra og med mandag 8.5. tom. søndag 21.5.).
NORLA til London Book Fair
NORLA deltar på London Book Fair på Olympia og blir som tidligere å finne på den felles-nordiske standen, 6F70.
Vi ser frem til å treffe både velkjente og nye kontakter.
Kontakt oss gjerne for å booke møter!
Se NORLAs utvalgte titler for våren på våre nettsider.
Besøk bokmessens hjemmeside.
Søknadsfrist Nye stemmer: NORLAs utviklingsprogram for nye forfatterstemmer (2. kull)
Norske forlagsredaksjoner inviteres til fremme forslag til NORLA om kandidater til vårt utviklingsprogram Nye stemmer – for nye forfatterstemmer.
Programmet er et ledd i satsningen på Frankfurt 2019, der en viktig målsetning er å få frem nye forfatterstemmer.
Det er finansiert av Talent Norge og Den norske Forleggerforening, mens NORLA har ansvaret for gjennomføringen.
Programmets første kull på fire forfattere ble valgt ut høsten 2016 og møttes for oppstart i januar 2017.
Fristen for forlagsredaksjoner som vi nominere kandidater er 15.03.2017.
Statsbesøk fra Island til Norge
Etter invitasjon fra H.M. kong Harald V kommer Islands president Guðni Th. Jóhannesson og fru Eliza Reid på statsbesøk til Norge.
Besøket finner sted i Oslo 21. og 22. mars og i Bergen 23. mars. Dette er det første statsbesøket fra Island på 20 år.
Sentrale tema for besøket vil være samarbeid innen kultur, utdanning, forskning og innovasjon, vår felles kulturarv og det norsk-islandske samarbeidet i Norden og Europa. Som del av programmet tirsdag 21. mars vil presidenten besøke blant annet Senter for norsk litteratur i utlandet (NORLA).
Les mer om statsbesøket her.
Klikk her for å se omslagene til norske bøker som nylig er utgitt på islandsk gjennom oversettelsesstøtte fra Nordisk Ministerråd, administrert av NORLA.
Les mer om Nordisk Minsterråds støtte til oversettelse av litteratur og dramatikk fra ett nordisk språk til et annet her.
Sterk norsk tilstedeværelse i Leipzig
Norske forfattere har i mange år vært med på å sette sitt preg på bokmessen i Leipzig, men i år er den norske tilstedeværelsen større enn noensinne. Den norske ambassaden i Berlin inviterer hele sju forfattere til bokmessen:
Jostein Gaarder, Maja Lunde, Øyvind Torseter, Ole Thorstensen, Gudrun Skretting, Erika Fatland og Håkon Øvreås.
De skal alle opptre på ulike arenaer under bokmessen; Jostein Gaarder, Maja Lunde og Ole Thorstensen skal også opptre under den berømte Nordische Lesenacht på fredag 24. mars.
I tillegg kommer også forfatterne som deltar i NORLAs utviklingsprogram Nye stemmer: Simen Ekern, Roskva Koritzinsky, Sigbjørn Mostue og Nils Henrik Smith. De skal ha seminar med tyske oversettere som har laget prøveoversettelser av tekstene deres, og vil samtale foran publikum sammen med dem på den nordiske paviljongen, D300 i Hall 4.
Håkon Øvreås og Øyvind Torseter får overrakt prisen «Leseluchs des Jahres 2016», som deles ut ved Radio Bremen og ukeavisen Die Zeit, for «Brune» («Super-Bruno») onsdag kveld.
Torsdag 23. mars inviterer NORLA tyske oversettere til en samling i Grieg Begegnungsstätte for å utveksle informasjon og ideer om Norge som hovedland i Frankfurt 2019. Seminaret vil avsluttes med en mottakelse hvor tyske forleggere også inviteres.
Statssekretær i Utenriksdepartementet, Laila Bokhari vil være til stede på bokmessen. Fra NORLA deltar Aslak Sira Myhre, styreleder; Halldór Guđmundsson, prosjektleder for Norge som hovedland i Frankfurt 2019 og prosjektets litteraturkoordinator, Andrine Pollen, sammen med direktør Margit Walsø og seniorrådgiverne Dina Roll-Hansen og Oliver Møystad.
Se hele det nordiske programmet her.
Se det samlede festivalprogrammet her.
PDF’er med programmet dag for dag finnes her.
Besøk også bokmessens nettsider.
Søknadsfrist: Oversettelsesstøtte til norsk skjønnlitteratur
Les mer om hvordan søke støtte til oversettelse av norsk skjønnlitteratur her.
Barnebokmessen i Bologna
NORLA deltar også i år på barnebokmessen i Bologna, Italia.
Kontakt oss dersom du ønsker å avtale et møte på C18 i hall 30!
Se våre utvalgte titler for våren her
og våre såkalte backlister – med tidligere utgitte bøker – sortert pr. genre her.
Omslag til norske barne- og ungdomsbøker utgitt i utlandet med oversettelsesstøtte fra NORLA (fra og med 2011) finnes på vår Flickr-profil.
NORLAs kontor stengt for påskeferie
NORLA holder stengt for påskeferie fra og med mandag 10. april til og med mandag 17. april.
Vi åpner igjen tirsdag 18. april.
Les gjerne en god bok i ferien! Du finner personlige boktips fra oss som jobber i NORLA her.
Riktig god påske!
NORLA inviterer til innspillskonferanse om Frankfurt 2019
Norge er i 2019 gjesteland ved Bokmessen i Frankfurt.
Hør – om hva det betyr å være æresgjest på verdens største bokmesse
Se – alle de spennende mulighetene som ligger i det kulturelle programmet rundt messen
Møt – folk fra bokmessen i Frankfurt, tyske nøkkelpersoner, folk fra bokbransjen og kulturlivet og Margit og Halldór som skal ha ansvaret for det hele.
Kom – og ta med deg dine egne idéer!
Konferansen etterfølges av en mottakelse.
Tid: onsdag 26. april 2017, kl. 13 – 19.
Sted: Sentralen, Øvre Slottsgt. 3, Oslo,
Se programmet her (med forbehold om endringer).
For bindende påmelding innen utgangen av 20.4. klikk her.
Vi har samlet all informasjon om Frankfurt 2019, inkludert søknaden NORLA sendte Frankfurt-messen, med den norske satsningens mål og foreløpige programlinjer, her.
Forlenget frist - innspill til kandidater til NORLAs oversetterpris 2017
NORLA deler årlig ut en pris til en oversetter av norsk litteratur. Prisen tildeles for oversettelser gjort direkte fra norsk.
I 2017 skal prisen tildeles et ungt oversettertalent av skjønnlitteratur for å stimulere til fortsatt innsats for norsk litteratur.
Vi tar gjerne i mot forslag til kandidater du mener fortjener NORLAs oversetterpris!
Les mer om NORLAs oversetterpris og tidligere vinnere her.
Vi har forlenget fristen, og ber om forslag til kandidater innen 1. mai 2017 her.
Internasjonale forleggere til Oslo
12 internasjonale forleggere fra Tyskland, England og USA inntar Oslo 2.-5. mai.
Hele fire av Karl Ove Knausgårds redaktører er invitert til å overvære åpningen av den Knausgård-kuraterte Munch-utstillingen «Mot skogen».
(Les mer her).
Gjestene vil besøke norske forlag, museer og institusjoner og treffe en rekke forfattere, redaktører og agenter i tre dager til ende.
Vi gleder oss over å vise fram noe av det beste vi har å by på, og til å ønske velkommen til Norge!
Nordisk oversetterseminar i Norwich
I begynnelsen av mai arrangerer NordLit, nettverket for de nordiske litteraturkontorene, et seminar for oversettere fra nordiske språk til engelsk der fokuset dag én vil være nordisk barne- og ungdomslitteratur. Dag to er fokus på “nordic noir” og skjønnlitteratur for voksne.
Seminaret er et samarbeid med British Centre for Literary Translation, et forskningssenter ved University of East Anglia i Norwich.
Ny sesong på NORLAs Oversetterhotell
Vi gleder oss til å ta i mot fire nye oversettere av norsk litteratur til NORLAs oversetterhotell i Oslo, hotell Bondeheimen.
Denne våren blir sjette sesong med dette populære tilbudet.
De fire oversetterne er:
Mariia Tkachenko (russisk)
Anja Majnaric (kroatisk)
Miluse Jurickova (tsjekkisk).
Sotiris Souliotis (gresk) ankommer Oslo først uken etter.
Bli litt bedre kjent med de fire oversetterne her.
Les mer om NORLAs oversetterhotell og tidligere gjester her.
Møte i NORLAs skjønnlitterære råd
Møte i NORLAs skjønnlitterære råd (for søknader om oversettelsesstøtte med frist 1.4.).
Les mer om oversettelsesstøtten her.
NORLAs kontor stengt 17. mai
NORLA har stengt på grunnlovsdagen 17. mai.
Vi er tilbake torsdag 18. mai.
God 17. mai!
Seks av Norges beste krimforfattere til CrimeFest, Bristol
Nordisk krim har høstet enorm suksess i utlandet, og forfattere som Jo Nesbø, Stieg Larsson og Karin Fossum har satt sitt avtrykk på det internasjonale litteraturkartet.
18.-21. mai arrangeres CrimeFest i Bristol og blant forfatterne som deltar er norske Hans Olav Lahlum, Gunnar Staalensen, Jørn Lier Horst, Torkil Damhaug, Thomas Enger og Kjell Ola Dahl.
Helga Flatland i Danmark
Helga Flatland besøker Aarhus i mai for å delta i to arrangementer for å snakke om sin romantrilogi; Bli hvis du kan. Reis hvis du må, Alle vil hjem. Ingen vil tilbake og Det finnes ingen helhet.
19. mai: Møt Helga Flatland på Risskov Bibliotek.
Helga Flatland vil i samtale med bibliotekar Christina Andersen fortelle om bakgrunnen for trilogien hun har skrevet, og vil snakke om konsekvensene av tap, om hennes syn på valg og ikke-valg og mye mer.
Tid: Fredag 19. mai, kl. 17-19
Sted: Risskov Bibliotek, Fortebakken 1, 8240 Risskov.
Les mer på web.
Arrangementet på Facebook.
20. mai: Møt Helga Flatland på festivalen Vild med ORD i Aarhus.
Helga Flatland vil under festivalen Vild med ORD delta i en samtale med danske Carsten Jensen omkring temaene krig og litteratur. Samtalen vil sette fokus på Flatlands trilogi, som illustrerer krigens konsekvenser for dem som ble igjen, og dem som måtte vende hjem uten sine kamerater, samt Carsten Jensens bok Den førsten sten, som kryper helt inn under huden på krigen i Afghanistan.
Tid: Lørdag 20. mai, , kl. 14-15.
Sted: Hovedbiblioteket i Aarhus, Dokk1, Hack Kampmanns Plads 2, Aarhus C.
Les mer på web.
Helga Flatlands trilogi er oversatt til dansk av Jannie Jensen og utgitt av Batzer & Co. med oversettelsesstøtte fra NORLA.
Les mer.
NORLA møter nederlandske forlag i Haag
Det er en stadig økende interesse for norsk sakprosa i Nederland. I samarbeid med den norske ambassaden i Haag og oversetter Paula Stevens arrangerer NORLA et eksklusivt halvdagsseminar rettet mot et knippe sakprosaforleggere i Nederland og Flandern.
Se en oversikt over norske bøker utgitt på nederlandsk her.
Og nyt omslagene til norske bøker utgitt på nederlandsk her (utvalget viser bøker utgitt med oversettelsesstøtte fra NORLA siden 2011).
Norske forfattere på bokmesse og oversetterseminar i Tbilisi
Norge er årets fokusland ved den internasjonale bokmessen i Tbilisi, Georgia!
Onsdag 24. mai arrangerer Senteret for skandinaviske studier ved Tbilisi State University TSU og NORLA et seminar for norskstudenter og oversettere. Det vil være ca. 40 deltakere. Også 4 oversettere fra Aserbajdsjan kommer fra Baku for å delta på seminaret.
Hovedarrangør er oversetteren Tamara Kvizhinadze, som også er vår Månedens oversetter i mai. Les vårt intervju med henne her.
NORLAS fire Nye stemmer program vil holde innlegg på seminaret.
Roskva Koritzinsky: “Om novellesjangeren i norsk samtidslitteratur”
Nils Henrik Smith: “Dag Solstad og det norske”
Sigbjørn Mostue: “Tilbake til det opprinnelige – folketroens revitalisering i norsk fantasylitteratur”
Simen Ekern: “Kampen om Europas sjel: Høyrepopulismens vekst og framtid”
Deretter vil seminardeltakerne jobbe i grupper med oversettelse av de fire forfatternes tekster.
Som avslutning inviterer den norske ambassaden i Tbilisi og Baku til en mottakelse i forfatternes hus for seminardeltakerne og georgiske forleggere og kontakter.
Norsk idretts- og kulturdelegasjon til Kina
En norsk idretts- og kulturdelegasjon under ledelse av kulturminister Linda Hofstad Helleland besøker Kina i slutten av mai. I delegasjonen deltar blant andre forfatteren Jostein Gaarder og NORLAs direktør Margit Walsø. Jostein Gaarders bøker er meget godt kjent for kinesiske lesere ettersom hele 16 av hans bøker allerede er utgitt på kinesisk!
I delegasjonens kulturprogram står fornyet og styrket kultursamarbeid med Kina sentralt.
Kulturminister Helleland, Jostein Gaarder og Margit Walsø med flere vil møte direktøren for Kinas Nasjonalbibliotek, samt besøke Beijing Foreign Studies University. De deltar også i programmet under et seminar om norsk litteratur på Peking University, under tittelen “From Sophie to the World”. Arrangører av seminaret er den norske ambassaden i Beijing, Peking University Literature department, og de to forlagene Jieli Publishing House og Writers Publishing House. Seminarprogrammet omfatter en introduksjon til norsk litteratur, en samtale med Jostein Gaarder samt en paneldebatt mellom Gaarder og kinesiske litteratur- og filosofivitere. Det vil også være åpent for spørsmål fra publikum.
Delegasjonen vil også møte kinesisk presse underveis.
NORLAs aktiviteter under Norsk litteraturfestival på Lillehammer
Vi ser frem til fine dager og spennende program under Norsk litteraturfestival, Sigrid Undset-dagene på Lillehammer!
Les mer om vårt oversetterseminar og det årlige internasjonale forleggerseminaret under. I tillegg deltar NORLA i en paneldebatt om oversettelse av nordisk barne- og ungdomslitteratur, som del av festivalprogrammet samt også i festivalens programpost “Suksess ute – blomstring hjemme?”.
Søknadsfrist: Oversettelsesstøtte til norsk faglitteratur
Les mer om hvordan søke støtte til oversettelse av norsk faglitteratur her.
Tyske skjønnlitterære forleggere til Norge
Ti tyske skjønnlitterære forleggere kommer til Norge for å orientere seg i den norske bokverdenen 7.-10. juni. Forleggerne vil møte både forfattere, redaktører og agenter, og blir også med på siste etappe av litteraturtoget til HKH Mette-Marit.
Les mer om Litteraturtoget – og NSBs informasjon her.
Vi ser fram til et både spennende og variert program i Oslo og Kristiansand.
Tyske sakprosaforleggere til Oslo
En gruppe med ti tyske sakprosaforleggere kommer til Norge 13.-16. juni.
Gruppen vil få en bred innføring i norsk sakprosabransje, og vil bli presentert for en rekke forfattere, redaktører og agenter.
Vi gleder oss!
Møte i NORLAs faglitterære råd
Møte i NORLAs faglitterære råd (for søknader om oversettelsesstøtte med frist 1.6.).
Les mer om oversettelsesstøtten her.
NORLAs kontor stengt for sommerferie
Vi i NORLA tar sommerferie fra og med mandag 3. juli.
Kontoret åpner igjen mandag 31. juli.
Vi vil gjerne få takke for hyggelig samarbeid så langt i år.
Og vi ønsker alle en riktig god sommer!
Lurer du på hva du skal lese i sommer?
Se boktips fra oss som jobber i NORLA her.
Søknadsfrist: Oversettelsesstøtte til norsk skjønnlitteratur
Les mer om hvordan søke støtte til oversettelse av norsk skjønnlitteratur her.
Søknadsfrist: Forfatter- og foreleserbesøk til høyere læresteder i utlandet
NORLA forvalter Utenriksdepartementets ordning for tilskudd til forfatter- og foreleserbesøk til høyere læresteder i utlandet der det undervises i norsk.
Besøk av forelesere og forfattere fra Norge er ment som et verdifullt og inspirerende supplement til den ordinære undervisningen
Les mer her.
NORLAs aktiviteter, høsten 2017
Vi i NORLA gleder oss til alt som skal skje fremover.
Ta gjerne kontakt med oss for å avtale et møte.
Vi ser frem til å møte så mange som mulig av dere!
Søknadsfrist: Reisestøtte for oversettere til Bok- & Bibliotek-messen i Gøteborg
Årets Bok & Bibliotek-messe i Gøteborg går av stabelen 28. september – 1. oktober. NORLA utlyser også i år seks reisestipender á NOK 3.300 for oversettere som oversetter norsk litteratur til andre språk og som ønsker å delta på messen.
Stipendsummen på NOK 3.300 er ment å dekke utgiften til et 4-dagers seminarkort, som gir fri adgang til alle seminarer under messen. Den enkelte søker må selv dekke øvrige utgifter til reise og opphold.
Les mer om hvordan søke her.
NORLA deltar på Filmfestivalen i Haugesund
Seniorrådgiver Oliver Møystad er invitert til å delta på seminaret “Books at Haugesund” under Filmfestivalen i Haugesund. Dette skal bli en møteplass hvor bok- og filmbransjen setter hverandre i stevne for å snakke om bøker som kan overføres fra tekst til film.
NORLA og norske forfattere på bokmessen i Beijing
Vi ser frem til å delta også i år på bokmessen i Beijing, i samarbeid med våre søsterorganisasjoner fra Sverige, Danmark og Finland (NordLit). Vi er å finne på stand nr. E1.C10.
Kontakt oss gjerne hvis du ønsker å avtale et møte.
Se også NORLAs utvalgte titler som vi presenterer for forleggere under messen, på engelsk og kinesisk.
Tyskspråklige forleggere på besøk til Norge
4.-7. september kommer tolv forleggere innen sakprosa, skjønnlitteratur og barne- og ungdomslittetratur fra Tyskland, Østerrike og Sveits til Norge. De vil orientere seg i den norske bokverdenen og møte både forfattere – blant annet deltakerne i NORLAs Nye stemmer-program – redaktører og agenter.
Gruppen er det femte besøksprogrammet til Norge så langt i år, og vi ser fram til et både spennende og variert program i Oslo.
Møte i NORLAs skjønnlitterære råd
Møte i NORLAs skjønnlitterære råd (for søknader om oversettelsesstøtte med frist 1.8.).
Les mer om oversettelsesstøtten her.
Bransjetreff i New York
Torsdag 14. september vil det norske generalkonsultatet i New York og NORLA være vertskap for et bransjetreff for amerikanske forleggere. Fokuset vil være på norsk skjønnlitteratur.
Sensur, selvsensur og omsorg i barnelitteraturen
Norsk barnebokinstitutt (NBI) inviterer til internasjonalt seminar torsdag 14. september kl. 09.30-16.00.
Søknadsfrist: Prøveoversettelser av norsk litteratur
Forleggere og agenter både i utlandet og Norge kan søke NORLA om støtte til prøveoversettelser av norske bøker. Det kan søkes om støtte til både skjønnlitteratur og sakprosa for barn/unge og voksne. Bøkene det søkes om må være utkommet og oppfylle NORLAs kriterer for oversettelsesstøtte.
Oversettelsen må skje direkte fra norsk. Støtte til prøveoversettelser av NORLAs utvalgte titler vil prioriteres.
Les mer om ordningen for forleggere og agenter her.
NORLA til Sametingets kulturkonferanse
Sametingets bibliotek inviterer til samiske litteraturdager på Diehtosiida i Kautokeino onsdag og torsdag 27. – 28. september. Prosjektleder Halldor Gudmundsson og Andrine Pollen, som har ansvaret for litteraturprogrammet tilknyttet Frankfurt 2019, har takket ja til å komme og presentere Frankfurt-prosjektet og NORLA, og diskutere den samiske litteraturens muligheter i den forbindelse.
På NORLAs Flickr-sider har vi samlet omslagene til samiske bøker som er oversatt med støtte fra NORLA eller Nordisk Ministerråd de siste årene.
Følg samiske litteraturdager på Facebook.
Utdeling av NORLAs oversetterpris
Under feiringen av Hieronymusdagen, den internasjonale oversetterdagen, i Oslo vil vi kåre årets vinner av NORLAs oversetterpris. Prisen deles i år ut for 12. gang og vil gå til en skjønnlitterær oversetter.
NORLA og høstens seks nye stemmer til bokmessen i Gøteborg
NORLA deltar som vanlig på Bok & Bibliotek-messen i Gøteborg, og vi blir å treffe i International Rights Centre, på bordnr 75.
Ta kontakt med oss hvis du ønsker å avtale et møte.
De seks deltakerne på NORLAs «Nye stemmer»-program: Andreas Tjernshaugen, Birger Emanuelsen, Tiril Broch Aakre, Anders Kvammen, Nina Lykke og Mari Kanstad Johnsen, deltar også på bokmessen i Gøteborg 28.-29. september.
Foruten å lære mer om det internasjonale bokmarkedet og hvordan en bokmesse fungerer, skal de seks også presentere seg i messens program.
Programpostene er:
Søknadsfrist: Oversettelsesstøtte til norsk faglitteratur
Les mer om hvordan søke støtte til oversettelse av norsk faglitteratur her.
NORLA til Bokmessen i Frankfurt
NORLA vil være svært aktive på bokmessen i Frankfurt 2017, ettersom det nå bare er to år til Norge blir gjesteland.
Bokmessen i Krasnojarsk
I Krasnojarsk ved Jenisejs bredder langt øst i Sibir arrangeres årlig en av Russlands største og viktigste litteraturmønstringer, populært omtalt som KRJAKK.
Kontakt Seniorrådgiver Dina Roll-Hansen om du ønsker å avtale et møte.
Vigdis Hjorth i Aarhus
13. november:
Vigdis Hjorth vil samtale med Stefan Kjerkegaard om romanen Arv og miljø, som både i Norge og Danmark har satt i gang en debatt om hvor tett på virkeligheten litteraturen kan og må gå. Arrangementet foregår på norsk/dansk og arrangør er Authors in Aarhus.
Tid og sted:
Mandag 13. november 2017, kl. 19.00-20.30 i Hovedbiblioteket, Store sal, Dokk1, Hack Kampmanns Plads 2, 8000 Aarhus C.
Mer informasjon om arrangementet her.
Og på Facebook.
14. november:
Vigdis Hjorth deltar i en masterclass for universitetsstudenter, som del av et undervisningsforløp i samarbeid med lektor ved avdeling for Nordisk Sprog og Litteratur Stefan Kjerkegaard og ph.d.-student i Litteraturhistorie Sophus Helle.
Tid og sted:
Tirsdag 14. november 2017, kl. 10-12, Nobelparken på Aarhus Universitet.
Søknadsfrist: Oversettelsesstøtte til norsk skjønnlitteratur
Les mer om hvordan søke støtte til oversettelse av norsk skjønnlitteratur her.
Seminar for tyskspråklige oversettere i Hamburg
24.-26. november holder NORLA seminar for tyskspråklige oversettere på Literaturhaus Hamburg. Seminaret holdes rett i forkant av Nordische Literaturtage, hvor flere norske forfattere vil være representert.
Norske forfattere og NORLA til Nordische Literaturtage
27.-30 november arrangeres det nordiske litteraturdager på Litteraturhuset i Hamburg.
Tre norske forfattere og NORLA til bokmessen i Moskva
NORLA deltar også i år sammen med forfattere på Non/fiction-bokmessen i Moskva.
Bransjetreff i Stockholm
Tirsdag 5.12. skal det arrangeres et bransjetreff for svenske forleggere på den norske ambassaden i Stockholm. Fokus vil være på barnebøker.
Møte i NORLAs skjønnlitterære råd
Møte i NORLAs skjønnlitterære råd (for søknader om oversettelsesstøtte med frist 15.11.).
Les mer om oversettelsesstøtten her.
Feriestengt i NORLA
Vi i NORLA tar juleferie fra fredag 22. desember.
Kontoret åpner igjen tirsdag 2. januar.
Vi ønsker alle en riktig god jul og et godt nytt år!
Er du jakt etter gode bøker å lese i julen finner du våre personlige boktips her.