News
News from NORLA
Lots happening later in the Autumn - not least in Frankfurt!
Here you will find details on a l l of our upcoming events.
NORLA’s book tips for the 2018 International Translation Day
We at NORLA want to showcase the crucial work translators do, and this week we will be celebrating the patron saint of translators, St. Hieronymus. Even though our task is promoting Norwegian literature, we like to use the occasion of “Hieronymus day” to recommend good books that have been translated well into Norwegian.
Thank you to all the translators out there who make the worlds literature available to us!
We have had an energetic start to the Autumn book season
See our pictures that prove it here!
NORLA Presents: Selected Norwegian Titles Autumn 2018
We invite you to take a closer look at our selected titles for the autumn of 2018 here.
You may also find selected titles in different genres, so called “Highlights”, also from previous years, here.
German booksellers in Norway!
In September we have had visits from 20 German booksellers here in Oslo. During the visits representatives met with authors, illustrators and Norwegian bookstores, and were given an introduction to the Norwegian literary system, among other things. The program has shown the breadth of Norwegian literature and there was a great deal of engagement from the bookselleres during the visits. This is an important part of our strategic cooperation, which may be crucial for getting Norwegian books under Christmas trees in 2019.
Tamara Kalandadze – September’s translator of the Month
Our September translator of the month is Tamara Kalandadze from Georgia. She recently translated The Girl Who Wanted to Save the Books by Klaus Hagerup and Lisa Aisato. Her next translation project is A Tale of Terrible Times by Olaug Nilssen. We at NORLA have become very curious about Georgian literature and culture since Georgia is Guest of Honour at this year’s book fair in Frankfurt, and look forward to «Georgia Made By Characters».
We are therefore using this opportunity to learn a little more and get some book tips from Tamara.
The Autumn book-season is underway!
We look forward to the many activities coming up this autumn!
First, the book fair in Beijing was held last week, where NORLA participated for the ninth consecutive year.
We also attended the Haugesund Film Festival, where we participated in the seminar Books from Haugesund for the second year in a row.
This week the fourth batch of writers began our author program New Voices. The five participants will attend events all around Europe throughout autumn – some will also visit Japan.
August greetings from NORLA
We are very much looking forward to a packed Autumn, the highlight being Frankfurter Buchmesse. From then on we will officially be Guest of Honour! We are also looking forward to visits in Norway from German booksellers; putting the final touches to our literature and cultural programs; and travelling far and wide to promote Norwegian literature and art as part of the Frankfurt project.
Changes to NORLA staff
Janicken von der Fehr (top row, left) will continue working 60% as project coordinator as responsible for “Literature: Go Global” (LUV) and also as case handler for sample translations and network subsidies (the latter is applicable for professional stakeholders in Norway only).
Hege Langrusten (top row, middle) has a temporary position at NORLA and is responsible for children’s and young adult literature, and translation support of non-fiction.
The responsibility for non-fiction is shared between Per Øystein Roland (top row, right) and Dina Roll-Hansen (bottom row, left), who also coordinates the New Voices program.
Mette Børja (bottom row, middle) is the contact person for the website Books From Norway.
Oliver Møystad (bottom row, right) is responsible for adult fiction.
Get in touch
See everyone working at NORLA here.
Shen Chang – August’s translator of the Month
The Chinese book market’s interest in Norwegian books is growing steadily, and this month NORLA participaties at the Beijing International Book Fair for the ninth consecutive year.
Our August translator of the month is Shen Chang, from China. She has recently translated Einar Steen-Nøkleberg’s book Onstage With Grieg, and earlier this summer both she and the author participated in a highly successful promotional trip to Beijing and the music institute Art Service Center for Scholars (ARTS).