Møte i NORLA faglitterære råd for faglitteratur
Møte i NORLAs faglitterære råd for faglitteratur for vurdering av søknader om tilskudd til oversettelse med frist 1. oktober.
Møte i NORLAs faglitterære råd for faglitteratur for vurdering av søknader om tilskudd til oversettelse med frist 1. oktober.
I samarbeid med den norske ambassaden i Mexico vil NORLA igjen ha stand på bokmessen i Guadalaraja i Mexico.
FIL Guadalajara er verdens største spanskspråklige bokmesse, med stor publikumstilstrømning og bransjedeltakere fra hele Latin-Amerika og resten av verden. NORLA har vært til stede i flere år, i 2022 for første gang med egen stand. I år er forfatterne Jens K Styve og Nina Lykke invitert til å delta på bokmessens program, og to norske litteraturagenter vil også være til stede på den norske standen for å bli kjent med meksikansk og latinamerikansk forlagsbransje.
Les mer om hvordan søke tilskudd til oversettelse av norsk skjønnlitteratur her.
Utenlandske forlag kan også søke produksjonstilskudd for bildebøker av norske forfattere og illustratører.
Les mer om ordningen her.
I forbindelse med Kronprinsparets besøk til Tyskland i november arrangerer NORLA og den norske ambassaden i Berlin et bransjetreff for norsk og tysk forlags- og bokhandlerbransje, i samarbeid med tyske Börsenverein.
Dette blir også startskuddet for den kommende gjestelandssatsingen i Leipzig 2025!
Som ledd i forberedelsene til Norges deltakelse som gjesteland ved bokmessen i Kairo i januar, reiser NORLA til bokmessen i Sharjah i De forente arabiske emiratene 29.-31. oktober. Dette er en viktig rettighetsmesse som vil gi et bredt kontaktnett og oversikt over hele den arabiskspråklige forlagsverden.
NORLA vil delta på bokmessens Publishers conference som retter seg mot den delen av den internasjonale og arabiskspråklige forlagsbransjen som driver med rettighetssalg.
Vil du bidra til å lage gode møteplasser for norsk litteratur i utlandet? Vil du tenke kreativt rundt formidling av norsk litteratur på bokmesser og andre møteplasser og samtidig ha ansvar for praktiske og administrative oppgaver?
NORLA søker ny medarbeider i et tre-årig engasjement med mulighet for fast stilling.
Søknadsfrist er 23.10.2023.
NORLA er tilstede på årets bokmesse i Frankfurt, der bokbransjen igjen er samlet på en norsk fellesstand: 4.1/C24.
Vi ser frem til å ønske gamle og nye kontakter velkommen!
Ta kontakt hvis du ønsker å avtale et møte med oss.
Den norske ambassaden i Beijing inviterer 7 kinesiske journalister /skribenter / influensere til Oslo og Bergen for å fremme norsk litteratur og kultur. 16. oktober er viet litteratur. Gjestene besøker Deichman og Future Library-skogen, og kommer til NORLA for å få en orientering om NORLAs arbeid og litteratur fra Norge.
Som en del av opptrappingen til at Norge skal være gjesteland i Kairo i 2024, arrangerte vi et seminar for etablerte og potensielle oversettere til arabisk på forsommeren i år. Målsettingen var å oppmuntre flere til å oversette til arabisk. Seminaret var svært vellykket, med mange og engasjerte deltakere, så torsdag 12. oktober arrangerer vi et oppfølgingsseminar for deltakerne. Innledere er Anette Garpestad fra Cappelen Damm Agency og oversetter Mohammad Habeeb.
Endelig er oversetterkonditoriet tilbake!
Vi gleder oss til å presentere høstens fokustitler onsdag 11. oktober kl. 15-16 (CEST).
Påmeldingsfrist: 5.10. kl. 12 (CEST).
Meld deg på her
Velkommen!
Møte i NORLAs faglitterære råd for skjønnlitteratur for vurdering av søknader om tilskudd til oversettelse med frist 1. august.
Endelig er oversetterkonditoriet tilbake!
Vi gleder oss til å presentere høstens fokustitler onsdag 11. oktober kl. 15-16 (CET).
Påmeldingsfrist: 5.10. kl. 12 (CET).
Meld deg på her
Velkommen!
NORLA vil sammen med det skandinaviske senteret ved Tbilisi State University (TSU) i Tbilisi arrangere oversetterseminar for studenter og oversettere i Tbilisi.
Første dag vil studentene vil få en innføring i norsk litteratur og delta i et tekstverksted om en tekst fra norsk til georgisk. Elisabeth Beanca Halvorsen deltar som forfatter fra Norge.
Andre dag vil vi fokusere på samoversettelse og oversettelse fra georgisk til norsk. Denne delen av seminaret arrangeres i samarbeid med Norsk Oversetterforening.
Nordisk institutt ved Universitetet i Beograd arrangerer en utstilling av nordisk barne- og ungdomslitteratur oversatt til serbisk 2.-8. oktober. I den forbindelse holder de en rekke mindre arrangementer knyttet til utstillingen: paneldebatter, boklanseringer, foredrag for studenter mm. Samarbeidspartner er blant annet den norske ambassaden i Beograd.
Søknadsfrist: Oversettelsestilskudd til norsk faglitteratur
Les mer om hvordan søke tilskudd til oversettelse av norsk faglitteratur her.
Det er også mulig å søke produksjonstilskudd for særlig rikt illustrerte utgivelser.
Les mer her: Mikołaj Palazzo, Unsplash)