
Oversetterhotell våren 2020
NORLA ønsker å gi oversettere av norsk litteratur mulighet til å komme til Norge for å kunne fordype seg i norsk litteratur, språk og kultur. Og vi tilbyr oversettere å søke opphold for våren 2020 på det tradisjonsrike hotellet Bondeheimen, midt i Oslo sentrum.
Det kan søkes om to-ukers opphold i mai: uke 20-21 (fra og med mandag 11.5. tom. søndag 24.5.).
Merk at ordningen er rettet kun mot dem som oversetter direkte fra norsk.
Søknadsfrist er 1. mars.
Les mer om hvordan søke – og tilbakemeldinger fra tidligere deltagere – her.

Ministerskifte
Vi i NORLA ser frem til å møte Norges nye kultur- og likestillingsminister Abid Q. Raja, som også selv er sakprosaforfatter.
Samtidig vil vi sende en stor og varm takk til Trine Skei Grande for veldig godt og inspirerende samarbeid, særlig rundt satsningen Norge som gjesteland ved bokmessen i Frankfurt 2019. Hennes innsats har vært uvurderlig fra prosjektets spede begynnelse (lenge før hun ble minister) til storartet gjennomføring.
Vi ønsker lykke til med spennende oppgaver som Norges nye kunnskaps- og integreringsminister!

Fellowship for internasjonale forleggere av barne- og ungdomslitteratur
Vi inviterer utenlandske forlag/redaktører, underagenter og scouter til å søke om deltagelse på vårt seminar på Norsk litteraturfestival på Lillehammer, i mai 2020. I år vil fokuset være på litteratur for barn og unge.
Fellowshipet arrangeres i av NORLA i samarbeid med Den norske Forleggerforening og støttes økonomisk av Utenriksdepartementet.
Programmet går fra 26. til 29. mai 2020.
Og søknadsfristen er 31. januar 2020.
Les mer

Norsk bokillustrasjon vender hjem
I forbindelse med at Norge var gjesteland under bokmessen i Frankfurt i 2019 samarbeidet NORLA og Grafill om en vandreutstilling med norske bokillustrasjoner. Utstillingen “Georg Grosz møter Mulysses på Slapsefjell – Moderne illustrasjoner fra Norge” inkluderer verk av elleve norske illustratører, valgt fra en rekke nye norske bildebøker for både barn og voksne, som alle er oversatt til tysk. Nå skal utstillingen hjem igjen, og har siste stopp i Grafills lokaler i Oslo fra 9. januar til 2. februar.
I løpet av 2019 har utstillingen vært vist i en rekke byer i Tyskland og Sveits: Berlin (2 ganger), Bremen, Leipzig, Frankfurt, Hamburg, Zofingen og Wohlen.

Invitasjon til frokostseminar: Norsk litteratur ut i verden – veien videre etter Frankfurt 2019
Som en del av eksportprogrammet Litteratur ut i verden (LUV), inviterer NORLA og Innovasjon Norge til frokostmøte om rettighetssalg og litteratureksport.

Julehelsing frå NORLA
Eit stort år for norsk litteratureksport ligg no bak oss. Norge har vore gjesteland på verdas viktigaste bokmesse, og denne store satsinga som NORLA har arbeidd for i meir enn seks år, blei vellykka; aldri før har eit gjesteland fått så stor medieoppmerksomheit i dei tyskspråklege landa og talet på omsetjingar er rekordhøgt. Det litterære programmet på bokmessa engasjerte publikum og kulturprogrammet ble også lagt merke til i heile Tyskland.
De finn meir om desse tala her.
NORLA hadde ansvaret for å gjennomføre prosjektet, men utan alle partnarar og medarbeidarar ville det aldri ha blitt realisert. Først og fremst vil vi takke forfattarane som stilte opp til alle programma, men også omsetjarane, agentane, forleggarane, organisasjonane i Norwegian Arts Abroad, alle partnarar og sponsorar. Takka vere dei blei draumen til verkelegheit.

Bokmessen i Frankfurt 2019 oppsummert
Vi deler her noen nøkkeltall fra Norge som gjesteland i Frankfurt 2019. NORLAs rapport for gjestelansprosjektet vil bli presentert i første kvartal 2020:

NORLA takker av våre prosjektkollegaer
Ettersom Frankfurtprosjektet nå er overstått, slutter prosjektleder Halldór Guðmundsson hos NORLA til jul og drar tilbake til Island.
Også for noen av våre kjære prosjektkollegaer er engasjementene kommet til veis ende; Sunniva Adam, Ellen Trautmann Olerud, Marit Ingvill Sande, Hege Langrusten og Anna Schüller. Andrine Pollen er tilbake i sin tidligere stilling som seniorrådgiver i NORLA.
Vi takker for et fantastisk og berikende samarbeid – og ønsker dere alt godt fremover!

Juan Gutiérrez-Maupomé - Månedens oversetter i desember/januar
Det har nylig vært bokmesse i Guadalajara i Mexico, og derfor ønsker vi å presentere en mexicansk Månedens oversetter. Juan Gutiérrez-Maupomé er bosatt i Eidsborg, Vest-Telemark og har oversatt blant annet Ruth Lillegraven og Edvard Munch, og for scenen har han oversatt både Ibsen og Fosse. Han har også et varmt hjerte for Tarjei Vesaas og for poesi. Juan skriver selv og har tidligere arbeidet med forskjellige oppgaver innenfor kultursektoren i Norge, Mexico og Storbritannia.
Vi inviterer Juan til å sende Månedens oversetter-«stafettpinnen» videre til en av sine norskoversettende kollegaer, i form av et spørsmål.
I forbindelse med at Norge i år har vært gjesteland ved Bokmessen i Frankfurt har vi nemlig hatt en oversetterstafett blant tyske oversettere. Og siste kvinne ut, Elke Ranzinger, oppfordret oss til å videreføre stafetten. Og det gjør vi med glede!

Ukens dikt gjennom hele 2019
2019 nærmer seg slutten. Og vi i NORLA har hatt gleden av å by på ett nytt dikt for hver uke gjennom hele dette året hvor Norge har vært gjesteland ved Bokmessen i Frankfurt.
Diktene legges ut i både engelsk og tysk oversettelse på gjestelandsnettsiden norway2019.com.

Fire prosjekt får tilskudd til eksport- og markedstiltak i utlandet
I høst lanserte NORLA en ny tilskuddsordning for eksport- og markedstiltak. Ordningen skal bidra til å styrke eksport, etterspørsel og markedsutvikling for norske bøker og forfattere i utlandet, og med det øke inntjeningen til norske aktører. Tilskuddsordningen ønsker å stimulere gode markedsideer og spissede satsinger for titler med særlig potensiale for eksport, samt å initiere nye og styrke eksisterende samarbeidsprosjekter med internasjonale samarbeidspartnere.
Allerede ved første søknadsfrist 1. november kom det inn mange sterke søknader. Nå er listen over de første prosjektene med tildelt tilskudd klar.
