NORLA
Norwegian Literature Abroad
Vis meny
  • Norsk
  • English
  • Aktuelt
  • Kalender
  • Bøker
  • Tilskudd
  • Bevilgninger
  • Gjesteland
  • Nobelprisen
  • Ressurser
  • Om NORLA
  • Veikart
  • Søk
  • Søk

Søk etter “kina + norla”

Sabine Richter - Månedens oversetter

Sabine Richter oversetter skjønnlitteratur og sakprosa fra norsk til tysk. Hun er opprinnelig fra Øst-Tyskland, men har bodd og jobbet veldig mange år i Norge, i tillegg til USA, Storbritannia, Australia, Spania og Iran. Sabine er nå bosatt i vakre Wien, men pendler både til Oslo og Madrid.

Hun er aktuell med den tyske oversettelsen av Kjersti Anfinnsens to romaner De siste kjærtegn og Øyeblikk for evigheten som ble utgitt i ett bind i januar 2025: Letzte zärtliche Augenblicke (Septime Verlag).

NORLAs oversetterhotell er nå i sin 15. sesong!

Denne uken har vi hatt gleden av å ønske fem oversettere velkommen til Oslo for et to-ukers opphold på Hotel Bondeheimen, NORLAs Oversetterhotell.

Månedens oversetter

Tenk at det er ti år siden NORLA startet intervjuserien «Månedens oversetter»!
Siden 2015 har vi her blitt kjent med mange av oversetterne, som jo er de viktigste aktørene for å få norsk litteratur ut i verden.
Hvert intervju kaster nytt lys over oversetteryrkets frustrasjoner og gleder. Felles for oversetterne som presenteres er deres smittende engasjement og genuine interesse for norsk litteratur.

I 2020 ble serien til en stafett og vi fryder oss over å kunne fortsette intervjuene med oversettere til all verdens språk.

Bli med på Oversetterkonditori - med oversetterkelnere!

Onsdag 21. mai kl. 15-16 (CEST) inviterer vi til årets første Oversetterkonditori.
Og denne gangen er kelnerne de fem gjestene som akkurat nå er på NORLAs Oversetterhotell (Bondeheimen i Oslo). De presenterer temaer de er opptatt av – og denne gangen skjer alt i plenum.
Velkommen skal du være!

Paul Russell Garrett - Månedens oversetter i oktober

Månedens oversetter i oktober er Paul Russell Garrett, som oversetter til engelsk. Paul er opprinnelig fra Canada men har bodd i London i snart tyve år. Han har studert skandinavistikk ved UCL, med fokus på dansk, norrønt, litteratur og historie. I tillegg har han fordypning i dansk språk, oversettelse og lingvistikk fra Universitetet i København. Paul har også lang erfaring fra undervisning i dansk ved både universiteter, høyskoler og privat.
Som oversetter startet han naturlig nok med dansk litteratur og dramatikk. Fra norsk har han så langt oversatt Lars Myttings roman Svøm med dem som drukner, biografien Fordeler og ulemper ved å være John Arne Riise av Jens M. Johansson og John Arne Riise, og Eirik Volds biografi Hugo Chávez. Revansjen.
Paul har et stort hjerte for teater og har jobbet mye med dramatikk – blant annet som oversetter. Hans oversettelse av Ibsens Et dukkehjem ble satt opp i Londons West End i 2012. Nå er han ansvarlig for det London-baserte teaterkompaniet Foreign Affairs’ mentorprogram for teateroversettere.

Marianne Kaurin

Our Own Little Paradise
Syden

Genre: Children and Young Adults
Category: Novel
Publisher: Aschehoug Forlag
Year: 2018
Pages: 224
ISBN: 9788203264016
English sample translation available

Monica Isakstuen

Rage
Rase

Genre: Fiction
Category: Novel
Publisher: Pelikanen forlag
Year: 2018
Pages: 228
English sample translation available

Monica Isakstuen

Be Kind to the Animals
Vær snill med dyrene

Genre: Fiction
Category: Novel
Publisher: Tiden Norsk Forlag
Year: 2016
Pages: 208
English sample translation available

Maria Kjos Fonn

Kinderwhore
Kinderwhore

Genre: Fiction
Category: Novel
Publisher: Aschehoug
Year: 2018
Pages: 229
English sample translation available

Yang-Leng Liu - Månedens oversetter

Månedens oversetter i mars er Yang-Leng Liu fra Taiwan, som begynte sin karriere som en deltidsoversetter for fire år siden ved å omsette filosofihistorie fra tysk. For tiden er hun bosatt i Bergen, og skal jobbe seg mot å bli en erfaren fulltidsoversetter, for å formidle norsk litteratur til Taiwan og vice versa.

Cristina Gómez Baggethun - Månedens oversetter februar 2018

Månedens oversetter i februar er norsk-spanske Cristina Gómez Baggethun. Hun er aktuell som gjest i «Oversatt aften» i Oslo 8. februar hvor hun skal snakke om mottakelsen av Henrik Ibsens «En folkefiende» i Spania 1962–82. Ibsen i Spania i slutten av frankismen og begynnelsen av demokratiet er temaet for hennes doktorgradsavhandling ved Universitetet i Oslo.

I tillegg til å være oversetter av en lang rekke bøker i alle sjangre deltar hun også i prosjektet «Ibsen in Translation» i regi av Senter for Ibsenstudier (UiO).
Cristina mottok NORLAs oversetterpris i 2009 og hun ble tildelt Anders Jahres kulturpris i 2012.

Birger Emanuelsen

Love and Anna
Anna og kjærligheten

Genre: Fiction
Category: Novel
Publisher: Tiden
Year: 2016
Pages: 204
English, Czech and German sample translation available

Ukens dikt. 52 dikt gjennom året

Ukens dikt er tilbake!

I 2019 lanserte NORLA prosjektet Ukens dikt, 52 dikt gjennom året, i forbindelse med at Norge var gjesteland på Bokmessen i Frankfurt. Her ble nyere og eldre dikt presentert hver uke for et lydhørt internasjonalt publikum.
Nå viderefører vi satsningen på poesien med en ny syklus. Ukens dikt følger, som forrige gang, et narrativ knyttet til årstidene og utvalget er gjort av Annette Vonberg.

Tore Renberg - Fokustittelforfatter

Tore Renberg forsøker å gå tilbake i fortiden og få tak på hvorfor vi mennesker gjør som vi gjør. – Er dette mulig å få til? Jeg mener, reise helt til 1600-tallet? Nei. Eller jo! Litteraturens magi, for å snakke med store fakter, finnes. Gjorde den ikke det ville jeg aldri blitt leser, og dermed aldri forfatter, sier han.

Lotta Elstad - Fokustittelforfatter

Lotta Elstad har skrevet en feministisk roman fra Oslo for hundre år siden. – Denne romanen passer nok best for dem som tåler å lese om damer som ikke oppfører seg helt som de skal – og det er forhåpentligvis mange, sier hun.

Bjørn Hatterud - Fokustittelforfatter

Bjørn Hatterud har skrevet om den gamle blokka si, og hvordan et område i Oslo har endret seg gjennom tretten år. – Boka handler om makt og skiller mellom høy og lav status, sier han.

Tore Skeie

The Battle of the North: Ethelred, Cnut and Olaf - Struggle for Supremacy Around the North Sea
Hvitekrist. Olav Haraldsson og hans tid

Genre: Non-Fiction
Category: History (Vol I in a series)
Publisher: Gyldendal Norsk Forlag
Year: 2018
Pages: 312
ISBN: 9788205485273
English sample translation available

Brynjulf Jung Tjønn - Fokustittelforfattar

Vi har gleda av å presentere forfattaren Brynjulf Jung Tjønn. Han har skrive diktsamlinga Kvit, norsk mann, som er ein av NORLAs fokustitlar våren 2023.

Her kan du lese intervjuet vårt med Brynjulf.

Hele verden til Kløfta - NORLA arrangerer stor oversetterkonferanse 26.-28. juni

Hvordan beskrive svaberg på språk der svaberg ikke finnes? Og kan KI erstatte oversetteren? Dette er bare noen av spørsmålene som vil behandles under NORLAs store oversetterkonferanse i juni.

Månedens klassiker: Tarjei Vesaas: Fuglane og Is-slottet

Tarjei Vesaas (1897-1970) er en av de største norske forfatterne i det 20. århundre, og mange mener at det var en stor forsømmelse at han ikke fikk Nobelprisen i litteratur. Romanene Fuglane (1957) og Is-slottet (1963) regnes blant hovedverkene hans. Femti år etter hans død er han aktuell og oversettes og leses mer enn noensinne.

Forrige 1 2 3 Neste
NORLA
Senter for norsk litteratur i utlandet

Postadresse:
Postboks 1414 Vika
0115 Oslo
Norge

Besøksadresse:
Observatoriegata 1B, 3. etasje
0254 Oslo

Kontakt oss

Org.nr: 981 242 297

  • Facebook
  • Instagram
  • X
  • Nyhetsbrev
  • Books from Norway
  • Flickr
NORLA er en del av Norwegian Arts Abroad, ENLIT, NordLit
Personvern og cookies