NORLA tilbyr en rekke tilskuddsordninger som fremmer oversettelser av norske bøker.

Foroversettere

NORLA har flere tilskuddsordninger som skal stimulere til oversettelse av norske skjønn- og faglitterære verk. Vi har også tilskuddsordninger for kompetanseheving for oversettere.

Foragenter og forlag

Agenter og forlag som jobber med oversettelser av norsk litteratur kan søke på flere av NORLAs tilskuddsordninger.

Forarrangører

Arrangører av festivaler og konferanser kan søke om tilskudd til å invitere norske forfattere og forelesere til sine arrangementer. Dette gjelder også universiteter som underviser i norskfaglige emner.

NORLAs aktiviteter for å fremme norsk litteratureksport

17. august

NORLAs oversetterkonditori: Møte forfatterne Aubert og Færøvik

På høstens første oversetterkonditori, onsdag 17. august kl. 15, kan du møte forfatterne Marie Aubert og Torbjørn Færøvik. De gjorde stor suksess da Norge var gjesteland på Bokmessen i Warszawa i slutten av mai.

Les mer om både forfatterne og konditoriet her

01. september

Søknadsfrist: Utvidete prøveoversettelser av norsk litteratur

Norske agenter og forlag kan søke NORLA om tilskudd til utvidete prøveoversettelser av norsk litteratur til engelsk. Tilskuddet skal gå til bøker med et særlig potensiale for utenlandssalg.
Midlene kommer fra regjeringens satsing på kulturell og kreativ næring, og skal styrke aktørene i verdikjeden som jobber med å markedsføre og selge norsk kunst og kultur internasjonalt.

Les mer om ordningen her.

01. september

Søknadsfrist: Prøveoversettelser av norsk litteratur

Forleggere og agenter både i utlandet og Norge kan søke NORLA om tilskudd til prøveoversettelser av norske bøker. Det kan søkes om tilskudd til både skjønnlitteratur og sakprosa for barn/unge og voksne.
Bøkene det søkes om må være utkommet og oppfylle NORLAs kriterier for oversettelsestilskudd. Oversettelsen må skje direkte fra norsk.
Tilskudd til prøveoversettelser av NORLAs utvalgte titler vil prioriteres.

Les mer om ordningen for forleggere og agenter, som har fått midler fra Utenriksdepartementet, her.

Oversettere av norsk litteratur kan også søke NORLA om tilskudd til prøveoversettelser dersom de ønsker å plassere en bok de har tro på i sitt hjemland.
Ordningen for oversettere har ingen søknadsfrist, les mer her.

01. september

Søknadsfrist: Tilskudd til eksport- og markedstiltak i utlandet for norske bøker og forfattere

Ordningen skal bidra til å styrke eksport, etterspørsel og markedsutvikling for norske bøker og forfattere i utlandet, og med det øke inntjeningen til norske aktører.
Prosjektene det søkes om tilskudd til, skal være rettet mot å åpne nye markeder for en eller flere bøker eller forfattere, eller mot å videreutvikle eksisterende markeder.

NORLA velger aktuelle norske bøker til bokmesser og arrangementer.

Fokustitler våren 2022

Skjønnlitteratur

Faglitteratur

Barn og ungdom

Skjønnlitteratur

Høst en nasjon i sjakk 9788241955242
Johan Høst
The Nation’s Gambit

Faglitteratur

Berg til verdens ende
Thomas Reinertsen Berg
To the Ends of the Earth: A History of Spices

Barn og ungdom

Wiel dinoabc forside engelsk1024 1
Line Wiel
Dino-ABC: Learn the alphabet with dinosaurs and other prehistoric animals

På Books from Norway finner du informasjon på engelsk om norske bøker i alle sjangre. Informasjonen utarbeides av rettighetshavere og NORLA.

booksfromnorway.com

Norge var gjesteland ved Bokmessen i Frankfurt

I 2019 var Norge gjesteland på Bokmessen i Frankfurt. Prosjektnettsiden er Norway2019.com. Besøk gjerne denne siden for mer informasjon.

Frankfurt 2019