Webinar in The Netherlands
Webinar focusing on children’s and young adults’ literature, with screening of our selected title films. Organized in collaboration with translator Paula Stevens and the Royal Norwegian Embassy in den Haag.
Webinar focusing on children’s and young adults’ literature, with screening of our selected title films. Organized in collaboration with translator Paula Stevens and the Royal Norwegian Embassy in den Haag.
Meeting of NORLA’s committee of experts for non-fiction (for the consideration of applications for translation subsidies with deadline 1 October).
Read more about the translation subsidy here.
Digital book trade meeting in collaboration with the Royal Norwegian Embassy in Beijing and the Consulates General in Shanghai and Guangzhou.
The focus will be on all genres, with screening of our selected title films.
Norwegian program with the selected title films and digital meetings about fiction and children’s and young adults’ literature.
Organized in cooperation with the Royal Norwegian Embassy in Seoul.
Read more about the translation subsidy for Norwegian non-fiction here.
Foreign publishers may also apply for production subsidies for the publication of Norwegian non-fiction containing a large number of illustrations or with exceptionally demanding technical production requirements.
Read more about the scheme here.
On Friday 25 September, the export program Literature Go Global will come to an end with a scaled-down closing conference for the program’s participating companies.
Five international speakers will take part digitally with keynotes: Isobel Dixon from Blake Friedmann Literary Agency (UK); Yasmina Jraissati from RAYA, the Agency for Arabic Literature (FR / LB); Patrick Walsh from PEW Literary (UK); Linda Altrov Berg from Norstedts Agency (SE); and Rebecca Servadio from London Literary Scouting (UK). The seven participating companies will be present at Sentralen in Oslo.
The keynotes are now available on NORLA’s YouTube-channel. Watch them here
Publishers, agents and translators abroad and in Norway can apply to NORLA for subsidies for sample translations.
Read more here.
Meeting of NORLA’s committee of experts for fiction (for the consideration of applications for translation subsidies with deadline 1 August).
Read more about the translation subsidy here.
Read more about the translation subsidy for Norwegian fiction here.
Foreign publishers may also apply for production subsidies for children’s and young adult’s picture books by Norwegian authors and illustrators.
Read more about the scheme here.
At NORLA our summer holiday begins on Monday, 29 June.
The office will open again on Monday, 3 August.
Meeting of NORLA’s committee of experts for non-fiction (for the consideration of applications for translation subsidies with deadline 1 June).
Read more about the translation subsidy here.
Literary agents and publishers in Norway can apply to NORLA, for support for extended sample translations; made possible by funds from the Ministry of Culture as a step towards making Norwegian literature exports an industry.
Read more here (in Norwegian only).
NORLA’s offices are closed until Tuesday June 2, due to Whitsun holiday.
Read more about the translation subsidy for Norwegian non-fiction here.
Foreign publishers may also apply for production subsidies for the publication of Norwegian non-fiction containing a large number of illustrations or with exceptionally demanding technical production requirements.
Read more about the scheme here.
Due to the corona virus pandemic, the Norwegian Festival of Literature in Lillehammer has made substantial changes to its original plans and programming. NORLA has also made changes to our program during the festival.
Read more below.