Seoul International Book Fair
Norwegian program with the selected title films and digital meetings about fiction and children’s and young adults’ literature.
Organized in cooperation with the Royal Norwegian Embassy in Seoul.
Norwegian program with the selected title films and digital meetings about fiction and children’s and young adults’ literature.
Organized in cooperation with the Royal Norwegian Embassy in Seoul.
Read more about the translation subsidy for Norwegian non-fiction here.
Foreign publishers may also apply for production subsidies for the publication of Norwegian non-fiction containing a large number of illustrations or with exceptionally demanding technical production requirements.
Read more about the scheme here.
On Friday 25 September, the export program Literature Go Global will come to an end with a scaled-down closing conference for the program’s participating companies.
Five international speakers will take part digitally with keynotes: Isobel Dixon from Blake Friedmann Literary Agency (UK); Yasmina Jraissati from RAYA, the Agency for Arabic Literature (FR / LB); Patrick Walsh from PEW Literary (UK); Linda Altrov Berg from Norstedts Agency (SE); and Rebecca Servadio from London Literary Scouting (UK). The seven participating companies will be present at Sentralen in Oslo.
The keynotes are now available on NORLA’s YouTube-channel. Watch them here
Publishers, agents and translators abroad and in Norway can apply to NORLA for subsidies for sample translations.
Read more here.
Meeting of NORLA’s committee of experts for fiction (for the consideration of applications for translation subsidies with deadline 1 August).
Read more about the translation subsidy here.
Read more about the translation subsidy for Norwegian fiction here.
Foreign publishers may also apply for production subsidies for children’s and young adult’s picture books by Norwegian authors and illustrators.
Read more about the scheme here.
At NORLA our summer holiday begins on Monday, 29 June.
The office will open again on Monday, 3 August.
Meeting of NORLA’s committee of experts for non-fiction (for the consideration of applications for translation subsidies with deadline 1 June).
Read more about the translation subsidy here.
Literary agents and publishers in Norway can apply to NORLA, for support for extended sample translations; made possible by funds from the Ministry of Culture as a step towards making Norwegian literature exports an industry.
Read more here (in Norwegian only).
Read more about the translation subsidy for Norwegian non-fiction here.
Foreign publishers may also apply for production subsidies for the publication of Norwegian non-fiction containing a large number of illustrations or with exceptionally demanding technical production requirements.
Read more about the scheme here.
NORLA’s offices are closed until Tuesday June 2, due to Whitsun holiday.
Due to the corona virus pandemic, the Norwegian Festival of Literature in Lillehammer has made substantial changes to its original plans and programming. NORLA has also made changes to our program during the festival.
Read more below.
Due to the corona virus, we have decided to postpone the spring season of NORLA’s Translators Hotel in Oslo, at Hotell Bondeheimen.
We are hoping to instead be able to welcome the four translators of Norwegian literature to Norway sometime this autumn.
Read more about NORLA’s translators hotel and previous guests here.
This year’s fair was initially postponed to May, and has taken a digital form.
Visit the Bologna Children’s Book Fair’s website.
NORLA annually hands out an award to a translator of Norwegian literature. The award is given for translations directly from Norwegian.
In 2020, the award will be given to a talented young translator of non-fiction as an encouragement towards continued efforts.
We would very much like to hear from you about deserving candidates!
Read more about NORLA’s Translator’s Award and former winners here.
Suggest candidates by May 1, 2020 by clicking here.