Save the Date! Digital Fellowship: Lillehammer Rights 2021
Are you a Nordic publisher, editor, sub-agent or scout who is interested in publishing and working with Norwegian literature?
Then save the dates 26 – 28 May 2021!
Daniela Stilzebach - Translator of the month for March
Daniela Stilzebach translates both non-fiction and fiction to German – from Norwegian, Danish and Swedish. She works mainly with non-fiction, especially biographies, art, culture, philosophy and history, and has already translated a number of books in this respect, about Edvard Munch in particular. Daniela’s latest translation from Norwegian is Lars Fr. H. Svendsen’s A Philosophy of Lying, which will be published in autumn 2021. She will soon be starting work on Grethe Bøe’s Mayday (in collaboration with a colleague).
NORLA congratulates the winners of the 2020 Ministry of Culture’s literary prizes for children and young adults!
Today, the Norwegian Minister of Culture, Abid Raja, awarded the prestigious Ministry of Culture’s literary prizes for children and young adult literature published in 2020.
A total of NOK 360,000 were awarded in seven different categories for children’s and YA literature; Best Fiction Book, Best Picture Book, Best Non-fiction Book, First Book Award, Best graphic novel/Cartoon, The Illustration Award and The Translation Award.
Happy International Women’s Day!
At NORLA, we celebrate with the graphic novel Women in Battle by Marta Breen and Jenny Jordahl (ill.). This inspiring and important book is (being) translated into 27 languages.
See all here
Four projects receive grants for export and market initiatives abroad
NORLA’s subsidy scheme for export and market initiatives will contribute to boosting exports, demand and market development for Norwegian books and authors abroad; thereby increasing revenue for the Norwegian literary agencies/publishers concerned. Since the scheme began in November 2019, we have received many strong applications. There are many initiatives being planned – and we are now ready to announce the first projects to be awarded grants this year.
Four export and market initiatives have been selected in this round:
2020 was a remarkably good year for Norwegian literature abroad
It is uplifting to be able to confirm that interest in Norwegian literature abroad has continued to be remarkably high during a year when so much has changed as a result of a pandemic. When physical meetings and travel are not possible, literature can still provide knowledge and experience. In 2020, NORLA received a record number of applications for translation support – as many as 660 applications – surpassing the number of applications in 2018, which amounted to 651.
Anastasia Naumova - Translator of the month for February
Anastasia Naumova translates both fiction and non-fiction; from Norwegian, Swedish and Danish, and from English to Russian. She is also employed as a lecturer at Moscow University of the Humanities, where she and her colleagues are doing their best to cultivate a new generation of translators. Her latest translation is Good Dogs Don’t Make It to the South Pole by Hans-Olav Thyvold, and she is currently working on My Struggle: Book 4 by Karl Ove Knausgård.
Happy Sami National Day!
Today is the Sami National Day, and everyone at NORLA offers our warmest congratulations to all our Sami friends and the Sami people: Læhkoeh biejjine – Vuorbbe biejvijn – Lihkku beivviin – Gratulerer med dagen!
Norway’s 2019 Guest of Honour Pavilion nominated for the Mies van der Rohe Award
We are extremely happy and proud to learn that Norway’s Guest of Honour Pavilion at the 2019 Frankfurter Buchmesse is nominated for the 2022 European Union Prize for Contemporary Architecture – Mies van der Rohe Award.
A big congratulations to the architects LCLA office and Manthey Kula!
Change of chairman of the board at NORLA
We thank NORLA’s chairman of the board Aslak Sira Myhre, director of the National Library, for his four years of effort. We are particularly grateful for the formidable contribution he made during NORLA’s planning, implementation and the follow-up work for Norway as Guest of Honour at Frankfurter Buchmesse 2019.
At the same time, we welcome our new chairman of the board, Arne Vestbø, secretary general of the Norwegian Non-Fiction Writers and Translators Association, NFFO.
NORLA has a new visual identity
At NORLA we are happy to be starting the new year as a strengthened and pro-active organisation – and a new visual identity. NORLA and NODE have worked together to develop an identity that will make NORLA more visible.
Nobuyoshi Mori - Translator of the Month for January
Our translator of the month is Nobuyoshi Mori, who translates into Japanese. He earned a bachelor’s degree in Russian from Tokyo University of Foreign Studies and later a master’s degree in German at the same university. In the period 1983-85 he studied Norwegian at the University of Oslo and since returning to Japan he has worked as a language teacher – and since 2006 as a professor. He has also taught German and Scandinavian languages (mainly Norwegian and Icelandic) at various universities and language schools. In March 2019 he retired, but still teaches Scandinavian languages part-time. He is now responsible for teaching Norwegian at the Japanese Ministry of Foreign Affairs to future diplomats who are to be stationed in Norway. He is a language teacher first and foremost, he says, but translates from Scandinavian languages when the opportunity presents itself.