NORLAs direktør Margit Walsø overrekker gjestelandsrullen til Canadas prosjektleder Caroline Fortin.
21.10.2019

Tusen takk for oss, Frankfurt!

For en bokmesseuke vi har hatt!
Vi i NORLA vil gjerne få takke hver og en som bidro; forfattere, illustratører, oversettere, artister, moderatorer, frivillige, tolker, agenter, forleggere, bokhandlere, våre arkitekter og designere, sponsorer, samarbeidspartnere innen både litteratur og kultur, vårt PR-byrå, ambassaden i Berlin, nye og gamle venner og kjente – og ikke minst et helt fantastisk publikum!

TUSEN takk for at dere alle gjorde Bokmessen i Frankfurt til et minne for livet.

Ursel allenstein og trine skei grande foto sabine felber
16.10.2019

NORLAs oversetterpris 2019 tildelt Ursel Allenstein

På bokmessen i Frankfurt ble NORLAs oversetterpris i dag utdelt for 14. gang og overrekkelsen var ved Norges kulturminister Trine Skei Grande.
Les hennes tildelingstale her:

Klaus anders, fotograf frank wierke
16.10.2019

Klaus Anders - Månedens oversetter i oktober

Månedens oversetter i oktober er tyske Klaus Anders. Han både skriver og oversetter poesi, og hans første oversettelse var dikt av Olav H. Hauge. Denne måneden er Norge gjesteland ved Bokmessen i Frankfurt og her er nettopp Hauge og hans «Det er den draumen» sentralt: Mottoet for gjestelandssatsningen er «The Dream we Carry» – som på tysk er blitt «Der Traum in uns». Her blir vi litt bedre kjent med både oversetteren og Hauge.

Foto: Sabine Felber
16.10.2019

Følg programmet vårt i Frankfurt

Hver dag strømmer vi programmet fra hovedscenen til den norske gjestelandspaviljongen på Bokmessen i Frankfurt.
Se det her
Samlet opptak av strømmingen finnes her

Se oversikten over paviljongprogrammet her

Du kan også se høydepunkter fra våre Instagram-historier fra messedagene her og her

Litteraturtoget img 6203 cut
10.10.2019

19 forfattere reiser med Kronprinsessens litteraturtog i Tyskland til bokmessen i Frankfurt

14.-15. oktober reiser Hennes Kongelige Høyhet Kronprinsesse Mette-Marit med litteraturtog fra Berlin via Köln til bokmessen i Frankfurt sammen med 19 forfattere. Litteraturtoget i Tyskland er et samarbeid mellom Utenriksdepartementet, NORLA og Deutsche Bahn.

– Litteraturtoget i Tyskland er en enestående mulighet til å vise frem litteratur fra Norge til et stort tysktalende publikum. Vi gleder oss stort over at 19 flotte forfattere skal reise med Kronprinsessen til Frankfurt og bokmessen, sier Margit Walsø, direktør for NORLA.

Statsbudsjettet 2020
09.10.2019

Budsjettløft for NORLA

I regjeringens framlegg til statsbudsjett for 2020, omtales NORLA og prosjektet Norge som gjesteland ved Bokmessa i Frankfurt: «Prosjektet har medført rekordhøy etterspørsel etter norsk litteratur i utlandet. Med bakgrunn i dette og som ledd i regjeringens satsing på profilering og eksport av norsk kunst og kultur i utlandet, foreslås det å innarbeide en økning på 4 mill. kroner i det ordinære driftstilskuddet til NORLA».

Omslag powerpoint
23.09.2019

Se høstens fokustitler 2019

Vi i NORLA er stolte og glade over å kunne presentere våre utvalgte fokustitler denne høsten: 32 flotte bøker fordelt på skjønnlitteratur og sakprosa for både voksne og barn/ungdom.

Finn dine favoritter her

180914 norla fb t banner hb
20.09.2019

Norge er gjesteland på Bokmessen i Frankfurt 2019 - se programmet her!

I 2019 er Norge gjesteland på bokmessen i Frankfurt. Og vi gleder oss veldig til å gi messebesøkende fra hele verden det beste av litteratur og kultur fra Norge!
Gjestelandsprosjektet innebærer hundrevis av aktiviteter i det tyskspråklige området i hele 2019, og kulminerer under bokmessen fra 16.-20. oktober 2019. Prosjektet er den største utenrikskulturelle satsingen i moderne tid.

Se det samlede programmet dag for dag her

*Programmet i den norske gjestelandspaviljongen, både for Hovedscenen og Scene 2, kan lastes ned som PDF her

*Last ned programmet for gjestelandspaviljongens hovedscenen og scene 2 som PDF her

*Søk i Bokmessens arrangementkalender her

*Motta daglige messenyheter ved å registrere deg på norway2019.com
(nederst til høyre)

På prosjektnettsiden norway2019.com finner du mer informasjon og satsningen, nyheter og arrangementer.

181220 poem of the week hb 04
12.09.2019

Hold deg oppdatert om Norge som gjesteland ved Bokmessen i Frankfurt!

Ønsker du å få daglige nyhetsbrev under messen kan du melde deg på via vår prosjektnettside norway2019.com. Scroll deg helt ned på siden, og skriv inn e-postadressen din i feltet nederst til høyre.

Få et overblikk over NORLAs aktiviteter under messen her

*Se det samlede gjestelandsprogrammet dag for dag her eller som PDF her

*Søk etter for eksempel forfattere i Frankfurter Buchmesses eventkalender

Åse3
11.09.2019

Åse Birkenheier - Månedens oversetter i september

Månedens oversetter i september er norske Åse Birkenheier, som oversetter til tysk. Åse er aktuell med to ganske forskjellige oversettelser i år; Knut Ødegårds diktsamling Tida er inne og Asbjørnsen & Moes folkeeventyr (bind 2), der hun også har stått for utvalget. Nettopp folkeeventyrene har Åse engasjert seg spesielt i å formidle til tyske lesere, og under bokmessen i Frankfurt vil hun gjøre nettopp det i en programpost i den norske gjestelandspaviljongen (eventyrstund lørdag 19. oktober kl. 11.00 på Scene 2 – mer informasjon her. I tillegg vil hun ha korte eventyrfortellinger ved paviljongens Performance-bord samme dag kl. 14.30, og søndag 20. oktober kl. 12.00 og 13.00).
Åse har i mange år vært aktiv i Deutsch-Norwegische Gesellschaft i Bonn og hun skriver også anmeldelser av norske bøker for lesere i Tyskland.

2019 08 15 flickr female2
16.08.2019

August er måneden for Women in Translation!

Women in Translation, eller WIT, er et verdensomspennende samarbeidsprosjekt som har som mål å minske misforholdet mellom antall bøker av kvinnelige forfattere som er oversatt til engelsk og mottagelsen av disse. WITMonth arrangeres i august hvert år for å bidra til å fremme kvinnelige forfattere fra hele verden som skriver på andre språk enn engelsk. Vi i NORLA ønsker å dele vårt eget WITMonth-bidrag med dere.

Karoline hippe foto lene vea knutsen
15.08.2019

Karoline Hippe - Månedens oversetter i august

Månedens oversetter i august er tyske Karoline Hippe, som oversetter fra norsk, dansk og engelsk. Fire av hennes oversettelser fra norsk utgis i år; barneboken NØRD av Mina Lystad, sakprosaboken Forbudte sanger av Pål Moddi Knutsen, Cappelens Forslags konversasjonsleksikon (redigert av Pil Cappelen Smith) og Lotta Elstads roman Jeg nekter å tenke.
I tillegg til å oversette, har Karoline undervist i tysk som fremmedspråk og hun har også erfaring som moderator.