12.05.2016

Jubel over at Norge blir hovedland ved bokmessen i Frankfurt 2019

Det var stor stemning og høy jubel på Nationaltheatret i Oslo torsdag 12. mai 2016, da avtalen om Norge som hovedland ved bokmessen i Frankfurt 2019 ble undertegnet av bokmessens direktør Juergen Boos og NORLAs direktør Margit Walsø. Og også mediedekningen er mildt sagt overveldende!

Vi i NORLA ser nå med glede frem til å ta fatt på det spennende arbeidet frem mot bokmessen i 2019. Vårt mål er at Norge som hovedland i Frankfurt får vist seg frem som en litterær stormakt.

12.05.2016

Norge er hovedland ved bokmessen i Frankfurt 2019

12. mai kl 14.00 i Nationaltheatrets foajé undertegnet NORLAs direktør Margit Walsø og Frankfurter Buchmesses direktør Juergen Boos avtalen om at Norge er hovedland ved bokmessen i Frankfurt i 2019.

11.05.2016

Lars Mytting er tildelt the British Book Industry Award for beste sakprosabok i 2016

Vi i NORLA gratulerer Lars Mytting så mye med tildelingen av the British Book Industry Award i kategorien beste sakprosabok i 2016 for Hel ved!
Boken er utgitt av forlaget MacLehose Press og er oversatt av Robert Ferguson. Hel ved har ikke bare vært et fenomen i Norge og Norden – den har også blitt en internasjonal bestselger, og utenlandsrettighetene er så langt solgt til hele 15 land.

04.05.2016

Månedens oversetter: Paula Stevens

Oversetterne er de viktigste aktørene vi har for å få norsk litteratur ut i verden. Deres arbeid er av avgjørende betydning, og for å kaste lys over dette arbeidet, startet vi i fjor intervjuserien «Månedens oversetter». Her blir vi bedre kjent med noen av dem som oversetter fra norsk, og med deres utfordrende arbeid som bringer norsk litteratur ut til all verdens ulike språk.

Månedens oversetter for mai er nederlandske Paula Stevens. Hun har oversatt en imponerende stabel norske bøker, og ble allerede i 2006 utnevnt til Kommandør av Den Kongelig Norske Fortjenstorden. Hun er også tildelt den nederlandske prisen Amy van Marken-Prijs for sitt samlede oversettervirke.
Paula er nå aktuell med blant annet oversettelsen av Lars Myttings roman Svøm med dem som drukner. I Nederland er boken allerede trykket i fire opplag og den er også langlistet til den prestisjetunge litteraturprisen Europese Literatuurprijs.
Vi gratulerer!

28.04.2016

Varm velkomst for norsk litteratur i Japan

Norske forfattere og NORLA var nylig i Japan og møtte overveldende interesse for norsk litteratur. 6.-10. mars ble det, i samarbeid med den norske ambassaden i Tokyo, arrangert et seminar om norsk litteratur. Seminaret var rette mot forleggere og oversettere og omhandlet kriminallitteratur, barne- og billedbøker og oversettelse.

Norske deltagere var forfatter Jørn Lier Horst, forfatter og illustratør Mari Kanstad Johnsen, oversetter Anne-Lande Peters, forlegger Svein Størksen (Magikon) og litteraturagent Hans Petter Bakketeig (Stilton Literary Agency), i tillegg til NORLAs direktør Margit Walsø og NORLAs seniorrådgiver Dina Roll-Hansen.
Programpostene inkluderte også profilerte japanske deltakere, som bidro med innlegg eller som moderatorer.

19.04.2016

NORLAs oversetterhotell har åpnet sin 4. sesong

Vi i NORLA ønsker fire oversettere hjertelig velkommen til to-ukers opphold på Hotell Bondeheimen, i det som blir det populære oversetterhotellets fjerde sesong.

De fire oversetterne er:
Rositsa G. Tsvetanova (bulgarsk)
Sofija Vukovic (serbisk)
Martin Aitken (engelsk)
Olga Drobot (russisk)

Vi gleder oss over å ha fått dem på besøk og ser frem til to hyggelige og forhåpentligvis produktive uker i deres selskap!

14.04.2016

Vi gratulerer Liv Køltzow med Gyldendalprisen 2015!

Gyldendalprisen er en fri forlagspris på 400.000 kroner som deles ut årlig til et særlig betydelig forfatterskap, uavhengig av forlagstilknytning.

«Å lese og arbeide med prisvinnerens bøker er en gave,» sier Tom Egil Hverven i pristalen. «De gir innsikt man ikke finner andre steder.»

08.04.2016

Se NORLAs utvalg av aktuelle norske titler våren 2016

Ta gjerne en nærmere titt på våre utvalgte titler for våren 2016 her.

Du finner også en oversikt over aktuelle titler fra tidligere år, såkalte “Backlister”, i ulike genre her.

01.04.2016

Månedens oversetter: Natalia Ivanychuk

Oversetterne er de viktigste aktørene vi har for å få norsk litteratur ut i verden. Deres arbeid er av avgjørende betydning, og for å kaste lys over dette arbeidet, startet vi i fjor intervjuserien «Månedens oversetter». Her blir vi bedre kjent med noen av dem som oversetter fra norsk, og med deres utfordrende arbeid som bringer norsk litteratur ut til all verdens ulike språk.

Månedens oversetter for april er ukrainske Natalia Ivanychuk. Hun har oversatt en rekke norske bøker og underviser også ved Fakultet for internasjonale relasjoner ved Universitetet i Lviv.

16.03.2016

NORLAs boktips til påske 2016

Tradisjonen tro deler vi i NORLA våre personlige tips om spennende norske bøker som med fordel kan pakkes i sekken til påskeferien.
Og heldigvis kan gode (krim-)bøker leses resten av året også!

God fornøyelse – og riktig god påske!

08.03.2016

NORLAs direktør Margit Walsø kåret til norsk bokbransjes 12. mektigste person

Vi i NORLA er glade og stolte over at vår dyktige direktør, Margit Walsø, er kåret til norsk bokbransjes 12. mektigste person!
Kåringen er utført av bransjebladet Bok & Samfunn.

07.03.2016

Hele 392 norske bøker ble utgitt i oversettelse i 2015

I løpet av 2015 mottok NORLA 392 norske bøker utgitt på til sammen 47 språk med oversettelsesstøtte fra NORLA (og innen Norden: fra Nordisk Ministerråd).

Tallet har aldri vært høyere, og slår alle tidligere års rekorder for utgivelser av norsk litteratur i utlandet.

Se flere detaljer om de 392 bøkene i oversikten under.