Nyheter

Nyheter fra NORLA

Prosjektstøtte til deltakelse i litteraturprogrammet for Norge som gjesteland ved Bokmessen i Frankfurt 2019

20.09.2018
P1020453

Les mer om ordningen

SØKNADSFRIST: 1. november 2018

I 2019 er Norge gjesteland ved Bokmessen i Frankfurt. Bokmessen arrangeres oktober hvert år, og har siden 70-tallet hatt et land eller landområde i fokus. I 2019 har Norge denne rollen. Gjestelandsstatusen har Norge i hele 2019, og det å være gjesteland innebærer et omfattende litteraturprogram og et kulturelt rammeprogram. Litteraturprogrammet (aktiviteter og opplesninger på litteraturhus, bokfestivaler, bokhandler etc.) gir prosjektet en tilstedeværelse i mange deler av Tyskland hele året 2019. Det kulturelle rammeprogrammet (utstillinger, scenekunst, konserter, seminarer etc.) finner hovedsakelig sted i Frankfurt by fra august til oktober 2019, men det vil også være større arrangementer utenfor Frankfurt.

Denne ordningen gjelder profesjonelle norske forfattere, foredragsholdere eller aktører som ønsker å bidra til litteraturprogrammet. Vi er allerede i dialog med norske og tyske forlag, men ønsker herved å nå frem til øvrige aktører som vi hittil ikke har vært i kontakt med.

Tamara Kalandadze - Månedens oversetter i september

13.09.2018
Tamara

Månedens oversetter for september er georgiske Tamara Kalandadze. Hun har nylig oversatt Jenta som ville redde bøkene av Klaus Hagerup og Lisa Aisato. Neste oversettelsesprosjekt er Tung tids tale av Olaug Nilssen.
Vi i NORLA er blitt veldig nysgjerrige på georgisk litteratur og kultur i forbindelse med at Georgia er gjesteland ved årets bokmesse i Frankfurt, og ser frem til «Georgia Made By Characters».
Vi benytter derfor anledningen til å lære litt mer og få noen boktips fra Tamara.

Bokhøsten er i gang - Vi gleder oss til høstens mange aktiviteter

29.08.2018
2455 høstbøker foto hege

Først ut er bokmessen i Beijing som ble arrangert forrige uke, og der NORLA deltok for niende år på rad.
Vi var også på filmfestivalen i Haugesund, der vi for andre år på rad deltok på seminaret “Books from Haugesund”.
Denne uken startet fjerde kull av vårt forfatterprogram Nye stemmer opp, og de fem deltagerne får delta på arrangementer rundt om i Europa – noen skal også til Japan – utover høsten.

Augusthilsen fra NORLA

29.08.2018
Fr01 norla08 til web

Vi gleder oss til en innholdsrik høst. Bokmessen i Frankfurt blir høstens høydepunkt – da blir vi offisielt gjesteland! Vi gleder oss også stort over besøk til Norge fra tyske bokhandlere, ferdigstillelse av litteratur- og kulturprogram samt reiser til fjern og nær for å promotere norsk litteratur og øvrig kunst som en del av Frankfurt-prosjektet.

Endringer i staben i NORLA

28.08.2018
2018.08.30 endringer i norla smil

Janicken von der Fehr (øverst fra venstre) fortsetter i 60 % engasjement som prosjektkoordinator ut året, og har ansvar for Litteratur ut i verden/LUV og er saksbehandler for prøveoversettelser og nettverksstøtte.

Hege Langrusten (øverst i midten) har et vikariat i NORLA. Hun har ansvar for barne- og ungdomslitteratur og administrerer søknader om oversettelsesstøtte til fagbøker.

Ansvaret for sakprosa deles mellom Per Øystein Roland (øverst til høyre) og Dina Roll-Hansen (nederst til venstre), som også koordinerer programmet Nye stemmer.

Mette Børja (nederst i midten) er ny kontaktperson for nettsiden Books From Norway.

Oliver Møystad (nederst til høyre) er ansvarlig for skjønnlitteratur for voksne.

Kontakt oss

Se oversikt over alle som arbeider i NORLA her.

Shen Chang - Månedens oversetter i august

14.08.2018
Shen chang cut for web

Det kinesiske bokmarkedets interesse for norske bøker øker stadig og mot slutten av måneden går Beijing International Book Fair av stabelen, der NORLA deltar for niende år på rad.

Månedens oversetter for august er kinesiske Shen Chang. Hun har nylig oversatt Einar Steen-Nøklebergs bok Med Grieg på podiet og tidligere i sommer deltok hun sammen med forfatteren på en meget vellykket lanseringsreise til Beijing og musikkinstituttet Art Service Centre for Scholars (ARTS).

NORLA søker en tysktalende praktikant

13.08.2018
Mette fargerike bøker 1

Praktikantstillingen egner seg for studenter eller nyutdannede som snakker og skriver tysk og engelsk flytende og som ønsker arbeidserfaring. Kjenner du du noen som passer beskrivelsen eller ønsker du å søke selv?

Les mer her.

August er måneden for Women in Translation!

07.08.2018
2018.08.03 english covers women in translation

Women in Translation, eller WIT, er et verdensomspennende samarbeidsprosjekt som har som mål å minske misforholdet mellom antall bøker av kvinnelige forfattere som er oversatt til engelsk og mottagelsen av disse. WITMonth arrangeres i august hvert år for å bidra til å fremme kvinnelige forfattere fra hele verden som skriver på andre språk enn engelsk. Vi i NORLA ønsker å dele vårt eget WITMonth-bidrag med dere.

Sommerhilsen fra Margit og Halldór

26.06.2018
Img 6339

Det siste halvåret har vært fylt opp av aktiviteter i forbindelse med Frankfurt-prosjektet og NORLAs kjerneaktiviteter. Forleggerseminarer, oversetterseminarer, ekspertbesøk fra kuratorer og pressereiser er bare noe av det som har funnet sted de siste månedene. Vi gleder oss til høsten. Høydepunktet blir når Norge overtar stafettpinnen fra Georgia under bokmessen i Frankfurt i oktober. Det blir startskuddet for gjestelandsåret!

manthey kula og LCLA skal utforme Norges paviljong i Frankfurt

26.06.2018
Mantheykula og lcla

I 2019 er Norge gjesteland ved Bokmessen i Frankfurt. Som gjesteland skal Norge blant annet presentere seg med en innendørs paviljong på 2300 m2. I januar inviterte NORLA, i samarbeid med DOGA og NAL, til åpen plan- og designkonkurranse for utforming av paviljongen. 66 forslag ble godkjent til videre juryering. Nå er resultatet av konkurransen klart.

På Books from Norway finner du informasjon på engelsk om norske bøker i alle sjangre. Informasjonen utarbeides av rettighetshavere og NORLA.

www.booksfromnorway.com