Nyheter

Nyheter fra NORLA

Norsk litteratur i tall 2013

29.04.2015
Litteratur i tall 2013 bilde

I dag presenterte Norsk Kulturråd rapporten Litteratur i tall 2013, som kartlegg samla omsetning og inntektskjelder i den norske bokbransjen. For første gong blir óg tal for norsk litteratureksport samme år inkludert.
Litteratur i tall 2013 er resultatet av eit samarbeid mellom Kulturdepartementet og Kulturrådet, og rapporten er utarbeida av Rambøll Management Consulting.

NORLAs oversetterhotell har åpnet sin 2. sesong!

28.04.2015
P1000749

I dag har vi feiret åpningen av oversetterhotellets 2. sesong med årets tre første gjester; Paula Stevens (nederlandsk), Don Bartlett (engelsk) og Eva Lavriková (slovakisk). De flyttet nylig inn på Hotell Bondeheimen i Oslo, og innviet i dag oppholdet med lunsj og kake hos oss i NORLA.

Månedens oversetter: Sofija Vukovic

27.04.2015
Sofija vukovic   månedens oversetter

Oversetterne er de viktigste aktørene vi har for å få norsk litteratur ut i verden. Deres arbeid er av helt avgjørende betydning, og for å kaste lys over dette arbeidet, har NORLA startet intervjuserien «Månedens oversetter». Her blir vi bedre kjent med oversettere fra norsk, og deres utfordrende arbeid som bringer norsk litteratur ut til all verdens ulike språk.
Månedens oversetter for april er Sofija Vukovic, som oversetter fra norsk til serbisk. Hun er aktuell med den serbiske oversettelsen av Mikal Hems Kanskje jeg kan bli diktator. Boken fikk stor medieoppmerksomhet i forbindelse med den nylige lanseringen, hvor forfatteren deltok på flere arrangementer.
Sofija jobber også for organisasjonen Scandinavian Corner i Beograd, som blant annet har startet prosjektet «Nordisk leserom».

Ida Hegazi Høyer tildelt EUs litteraturpris 2015

14.04.2015

NORLA gratulerer Ida Hegazi Høyer som vinner av EUs litteraturpris 2015 for Norge. Hun mottar prisen for romanen Unnskyld (Tiden Norsk Forlag, 2014).
Les mer om boken her.

Høier, ida hegazi photo paal audestad
Foto: Paal Audestad

Engelsk utdrag fra boken (og de elleve andre prisvinnende bøkene) kan leses her.

Les mer om EUs litteraturpris her.

Og les mer om Ida Hegazi Høyer her.

Strålende kritikker til Seierstad i New York Times

13.04.2015
Seierstad, foto kagge

Åsne Seierstads bok om 22. juli, En av oss, får strålende kritikk i selveste New York Times.

NORLA åpner forleggerhotell i juni

10.04.2015

Vi i NORLA er glade over den gode mottagelsen vårt nye tilbud til sakprosaforleggere i utlandet har fått, nemlig muligheten for å søke fem dagers opphold i Oslo på Hotell Bondeheimen. Dette hotellet er også NORLAs oversetterhotell.

I alt 32 søkere fra 20 land meldte sin interesse, og seks av disse har fått tilbud om opphold på Bondeheimen enten i uke 24 (8.-12.6.) eller uke 25 (15.-19.6.).

Nytt solid år for norsk litteratureksport i 2014

08.04.2015
Bøker 2.plass dscf3854 hege 3

Norsk litteratur fortsetter å gjøre det svært godt i utlandet, og NORLA opplever stor interesse for norsk litteratur målt ut fra antall søknader om oversettelsesstøtte fra utenlandske forlag.

Norske bøker utgitt i oversettelse i 2014

06.04.2015
2014 covers dec

I løpet av 2014 mottok NORLA 386 norske bøker utgitt på til sammen 47 språk med med NORLAs (og innen Norden: Nordisk Ministerråds) oversettelsesstøtte. Dermed brytes nok en gang fjorårets rekord, da NORLA mottok 365 bøker oversatt fra norsk.

Månedens oversettere: Frank Zuber og Günther Frauenlob

28.03.2015
Frank og günther, foto ottar fyllingsnes.jpeg

Oversetterne er de viktigste aktørene vi har for å få norsk litteratur ut i verden. Deres arbeid er av helt avgjørende betydning, og for å kaste lys over dette arbeidet, har NORLA startet intervjuserien «Månedens oversetter». Her blir vi bedre kjent med oversettere fra norsk, og deres utfordrende arbeid som bringer norsk litteratur ut til all verdens ulike språk.
For mars måned har vi intervjuet den tyske oversetterduoen Frank Zuber og Günther Frauenlob, som er aktuelle med oversettelsen av Lars Myttings «Hel ved». Boka er en bestselger i Tyskland, med snart 45 000 solgte eksemplarer. I følge amazon.de kjøpes boka ofte sammen med en motorsag!

NORLAs boktips til påske 2015

27.03.2015
Krimkylling

Tradisjonen tro deler vi i NORLA våre personlige tips om spennende norske bøker som med fordel kan pakkes i sekken til påskeferien. Og heldigvis kan gode (krim-) bøker leses resten av året også!

Den særnorske koblingen mellom påske og krim vekker forundring i utlandet. Bakgrunnen er interessant, og du kan lese mer om den her og her.

Vi deler også – som ønskereprise – oversetteren Paula Stevens’ hjertesukk på Oversetterbloggen om (utfordringene ved å oversette) ‘Påske og annet ubehag’. Les det her.

God fornøyelse – og riktig god påske!

På Books from Norway finner du informasjon på engelsk om norske bøker i alle sjangre. Informasjonen utarbeides av rettighetshavere og NORLA.

www.booksfromnorway.com

Norge var gjesteland ved Bokmessen i Frankfurt

I 2019 var Norge gjesteland på Bokmessen i Frankfurt. Prosjektnettsiden er Norway2019.com. Besøk gjerne denne siden for mer informasjon, nyheter og arrangementer.

Frankfurt 2019