NORLA
Norwegian Literature Abroad
Vis meny
  • Norsk
  • English
  • Aktuelt
  • Kalender
  • Bøker
  • Tilskudd
  • Gjesteland
  • Nobelprisen
  • Ressurser
  • Om NORLA
  • Veikart
  • Søk
  • Søk

Søk etter “2019”

Internasjonale forleggere besøkte Norge som opptakt til 2019

12 internasjonale forleggere fra Tyskland, England og USA besøkte Oslo 2.-5. mai. Det var en glede for oss i NORLA å ønske dem velkommen til Norge og vise frem noen av de beste litterære stemmene landet vårt har å by på!

Hele fire av Karl Ove Knausgårds redaktører deltok og gruppen var derfor invitert til å overvære åpningen av Munch-utstillingen «Mot skogen», som er kuratert av Knausgård.
Gjestene besøkte også norske forlag og institusjoner, og de møtte en rekke forfattere, redaktører og agenter i tre hele dager til ende.

Lesetimen – konkurranse i samarbeid mellom Nasjonalbiblioteket og NORLA

Som en del av Bokåret har Nasjonalbiblioteket en lesekampanje. I én time, torsdag 23. mai kl.19.00 – 20.00 utfordrer Nasjonalbiblioteket alle i Norge til å sette av en time til å lese.
Et ledd i lesekampanjen er en konkurranse i samarbeid med oss i NORLA, der man kan vinne en tur til bokmessen i Frankfurt.

Prisdryss under litteraturfestivalen på Lillehammer 2019

Dobloug-prisen, flere av Bokhandlerforeningens priser og stipend samt Uprisen ble utdelt under Norsk Litteraturfestival på Lillehammer i forrige uke. I tillegg ble det skjønnlitterære oversetterfonds pris utdelt og Kritikerlaget kunngjorde en liste over Norges ti mest interessante litteraturkritikerne de siste 200 årene.
NORLA gratulerer!

NORLA

Sommerhilsen fra NORLA

Våren som gjesteland har vært innholdsrik, hektisk og morsom! Noen høydepunkter var bokmessen i Leipzig med 18 forfattere og 40 arrangementer, Berlinalen der Norge var fokusland på European Film Market (EFM), jazzahead! i Bremen med 117 musikere fra Norge, tysk-norsk litteraturfestival i Oslo med tysk presse, Litteraturfestivalen på Lillehammer med tyske bokhandlere og journalister, internasjonale forleggere og oversettere.

Norge er gjesteland på Bokmessen i Frankfurt 2019 - se programmet her!

I 2019 er Norge gjesteland på bokmessen i Frankfurt. Og vi gleder oss veldig til å gi messebesøkende fra hele verden det beste av litteratur og kultur fra Norge!
Gjestelandsprosjektet innebærer hundrevis av aktiviteter i det tyskspråklige området i hele 2019, og kulminerer under bokmessen fra 16.-20. oktober 2019. Prosjektet er den største utenrikskulturelle satsingen i moderne tid.

Se det samlede programmet dag for dag her

*Programmet i den norske gjestelandspaviljongen, både for Hovedscenen og Scene 2, kan lastes ned som PDF her

*Last ned programmet for gjestelandspaviljongens hovedscenen og scene 2 som PDF her

*Søk i Bokmessens arrangementkalender her

*Motta daglige messenyheter ved å registrere deg på norway2019.com
(nederst til høyre)

På prosjektnettsiden norway2019.com finner du mer informasjon og satsningen, nyheter og arrangementer.

Enorm satsing fra tyskspråklige forlag

400 utgivelser fra og om Norge på tysk i 2018/2019

Gjestelandsstatusen ved Bokmessen i Frankfurt har ført til rekordstor interesse for litteratur om og fra Norge i de tyskspråklige landene. Fra september 2018 til desember 2019 utgir tyskspråklige forlag 400 titler av forfattere fra Norge og bøker om Norge. Oversetterne gjør en formidabel innsats.

Åse Birkenheier - Månedens oversetter i september

Månedens oversetter i september er norske Åse Birkenheier, som oversetter til tysk. Åse er aktuell med to ganske forskjellige oversettelser i år; Knut Ødegårds diktsamling Tida er inne og Asbjørnsen & Moes folkeeventyr (bind 2), der hun også har stått for utvalget. Nettopp folkeeventyrene har Åse engasjert seg spesielt i å formidle til tyske lesere, og under bokmessen i Frankfurt vil hun gjøre nettopp det i en programpost i den norske gjestelandspaviljongen (eventyrstund lørdag 19. oktober kl. 11.00 på Scene 2 – mer informasjon her. I tillegg vil hun ha korte eventyrfortellinger ved paviljongens Performance-bord samme dag kl. 14.30, og søndag 20. oktober kl. 12.00 og 13.00).
Åse har i mange år vært aktiv i Deutsch-Norwegische Gesellschaft i Bonn og hun skriver også anmeldelser av norske bøker for lesere i Tyskland.

Budsjettløft for NORLA

I regjeringens framlegg til statsbudsjett for 2020, omtales NORLA og prosjektet Norge som gjesteland ved Bokmessa i Frankfurt: «Prosjektet har medført rekordhøy etterspørsel etter norsk litteratur i utlandet. Med bakgrunn i dette og som ledd i regjeringens satsing på profilering og eksport av norsk kunst og kultur i utlandet, foreslås det å innarbeide en økning på 4 mill. kroner i det ordinære driftstilskuddet til NORLA».

NORLAs oversetterpris 2019 tildelt Ursel Allenstein

På bokmessen i Frankfurt ble NORLAs oversetterpris i dag utdelt for 14. gang og overrekkelsen var ved Norges kulturminister Trine Skei Grande.
Les hennes tildelingstale her:

Julehelsing frå NORLA

Eit stort år for norsk litteratureksport ligg no bak oss. Norge har vore gjesteland på verdas viktigaste bokmesse, og denne store satsinga som NORLA har arbeidd for i meir enn seks år, blei vellykka; aldri før har eit gjesteland fått så stor medieoppmerksomheit i dei tyskspråklege landa og talet på omsetjingar er rekordhøgt. Det litterære programmet på bokmessa engasjerte publikum og kulturprogrammet ble også lagt merke til i heile Tyskland.
De finn meir om desse tala her.

NORLA hadde ansvaret for å gjennomføre prosjektet, men utan alle partnarar og medarbeidarar ville det aldri ha blitt realisert. Først og fremst vil vi takke forfattarane som stilte opp til alle programma, men også omsetjarane, agentane, forleggarane, organisasjonane i Norwegian Arts Abroad, alle partnarar og sponsorar. Takka vere dei blei draumen til verkelegheit.

Invitasjon til frokostseminar: Norsk litteratur ut i verden – veien videre etter Frankfurt 2019

Som en del av eksportprogrammet Litteratur ut i verden (LUV), inviterer NORLA og Innovasjon Norge til frokostmøte om rettighetssalg og litteratureksport.

Bokmessen i Frankfurt 2019 oppsummert

Vi deler her noen nøkkeltall fra Norge som gjesteland i Frankfurt 2019. NORLAs rapport for gjestelansprosjektet vil bli presentert i første kvartal 2020:

Ministerskifte

Vi i NORLA ser frem til å møte Norges nye kultur- og likestillingsminister Abid Q. Raja, som også selv er sakprosaforfatter.
Samtidig vil vi sende en stor og varm takk til Trine Skei Grande for veldig godt og inspirerende samarbeid, særlig rundt satsningen Norge som gjesteland ved bokmessen i Frankfurt 2019. Hennes innsats har vært uvurderlig fra prosjektets spede begynnelse (lenge før hun ble minister) til storartet gjennomføring.
Vi ønsker lykke til med spennende oppgaver som Norges nye kunnskaps- og integreringsminister!

Norsk bokillustrasjon vender hjem

I forbindelse med at Norge var gjesteland under bokmessen i Frankfurt i 2019 samarbeidet NORLA og Grafill om en vandreutstilling med norske bokillustrasjoner. Utstillingen “Georg Grosz møter Mulysses på Slapsefjell – Moderne illustrasjoner fra Norge” inkluderer verk av elleve norske illustratører, valgt fra en rekke nye norske bildebøker for både barn og voksne, som alle er oversatt til tysk. Nå skal utstillingen hjem igjen, og har siste stopp i Grafills lokaler i Oslo fra 9. januar til 2. februar.

I løpet av 2019 har utstillingen vært vist i en rekke byer i Tyskland og Sveits: Berlin (2 ganger), Bremen, Leipzig, Frankfurt, Hamburg, Zofingen og Wohlen.

NORLAs boktips til påske 2020

Tradisjonen tro deler vi i NORLA våre personlige tips om norske bøker i anledning påsken. Men siden denne våren – og påsken – er preget av et annet alvor enn tidligere år, har vi droppet sesongfokuset på kun krim og spenning, og velger isteden ut bøker som med fordel kan leses nettopp i tider som disse. Du får derfor et utvalg skikkelig gode leseropplevelser i ulike sjangre.

God fornøyelse – og riktig god påske!

Anne Bruce - Månedens oversetter i februar

Månedens oversetter i februar er skotske Anne Bruce. Hun er blitt utfordret av – og mottar et spørsmål fra – sin mexicanske oversetterkollega Juan Gutiérrez-Maupomé. Nå er NORLAs Månedens oversetter-serie nemlig blitt en oversetterstafett.
Anne oversetter skjønnlitteratur og har en imponerende erfaring med krim. Hennes oversettelse av Jørn Lier Horsts Katharina-koden ble i 2019 tildelt den gjeve britiske prisen The Petrona Award for beste oversatte skandinaviske krimroman.

Europeiske sakprosaredaktører tar nattoget til Bergen

5-7. februar arrangerer NORLA et seminar for 10 internasjonale sakprosaredaktører fra syv land: Nederland, Frankrike, Storbritannia, Tyskland, Sveits, Russland og Canada. Norsk sakprosa har fått stor internasjonal oppmerksomhet de siste årene, og NORLA ønsker å utnytte denne trenden ved å gi sakprosaen et ekstra løft.

De internasjonale redaktørene vil møte norske sakprosaforfattere, agenter og redaktører i Oslo før de tar toget over fjellet natt til fredag for å oppleve Litteraturfestivalen der. Dette er et samarbeid mellom NORLA og Bergen internasjonale litteraturfestival.

UTSATT: Avslutningskonferanse Litteratur ut i verden

UTSATT: På grunn av den seneste utviklingen rundt koronaviruset og de nye retningslinjene fra Folkehelseinstituttet, utsettes avslutningskonferansen for Litteratur ut i verden.
Vi ser dette som et nødvendig tiltak for å begrense risiko for spredning av koronaviruset og jobber for å finne en alternativ dato for gjennomføring av konferansen.

2019 - Unikt år for norsk litteratur i utlandet

Litteratur fra Norge står utrolig sterkt internasjonalt. 2019 var året da Norge var gjesteland ved verdens viktigste bokmesse; Bokmessen i Frankfurt, med mottoet The Dream We Carry. NORLA planla og gjennomførte denne satsingen på vegne av regjeringen og bokbransjen.

I 2019 var antall bøker som kom ut på tysk rekordhøyt; 510 titler fra eller om Norge, på grunn av gjestelandssatsingen. 100 forfattere fra Norge kom til bokmessen i Frankfurt i 2019, der 100.000 besøkte paviljongen. 198 forfattere deltok i et program i Tyskland, Østerrike eller Sveits i 2019, og det ble i alt gjennomført 1120 litterære eller kulturelle begivenheter i det tyskspråklige området. Norge satte rekord i medieoppmerksomhet som gjesteland, og ble omtalt 14997 ganger i løpet av høsten 2019.

- Gjennom alle de tyske utgivelsene i gjestelandsåret får norsk litteratur også et større vindu mot andre språk. Med målrettet innsats framover også mot andre markeder, kan vi få se langsiktige ringvirkninger av innsatsen i gjestelandssatsingen, sier Margit Walsø, direktør i NORLA.

Norge på bestselgerlistene i Tyskland i 2019

Tyske salgstall viser at seks bøker fra Norge havnet på bestselgerlistene for 2019, året da Norge var gjesteland ved Frankfurter Buchmesse, verdens viktigste bokmesse:

Forrige 1 2 … 8 9 10 11 12 … 18 19 Neste
NORLA
Senter for norsk litteratur i utlandet

Postadresse:
Postboks 1414 Vika
0115 Oslo
Norge

Besøksadresse:
Observatoriegata 1B, 3. etasje
0254 Oslo

Kontakt oss

Org.nr: 981 242 297

  • Facebook
  • Instagram
  • X
  • Nyhetsbrev
  • Books from Norway
  • Flickr
NORLA er en del av Norwegian Arts Abroad, ENLIT, NordLit
Personvern og cookies