NORLAs årsmelding for 2018

Det skjedde utrolig mye spennende i NORLA i løpet av 2018! I tillegg nådde bevilget oversettelsesstøtte til norske titler nok en gang ny rekord (les mer).
Nå kan du lese om alle våre aktiviteter i årsmeldingen for 2018, som kan lastes ned under.

Lesetimen – konkurranse i samarbeid mellom Nasjonalbiblioteket og NORLA
Som en del av Bokåret har Nasjonalbiblioteket en lesekampanje. I én time, torsdag 23. mai kl.19.00 – 20.00 utfordrer Nasjonalbiblioteket alle i Norge til å sette av en time til å lese.
Et ledd i lesekampanjen er en konkurranse i samarbeid med oss i NORLA, der man kan vinne en tur til bokmessen i Frankfurt.

Bence Patat - Månedens oversetter i mai
Månedens oversetter i mai er ungarske Bence Patat. Han har jobbet som fagoversetter og litterær oversetter i snart tjue år og er aktuell med oversettelsene av Karl Ove Knausgårds Min kamp 3 og Min kamp 4. Knausgård var festivalforfatter da Budapest internasjonale bokmesse nylig gikk av stabelen med Norge som gjesteland. Da sto i alt ni norske forfattere på programmet, deriblant to andre som også er oversatt av Bence; Bjørn Berge og Thomas Hylland Eriksen. (Mer om messen her og bilder her).
Bence har skrevet hovedoppgavene sine om norske kvener og lydhermende ord i nordiske språk. Og i mange år skrev han artikler på norsk og finsk om europeiske minoritetsspråk for den kvenske avisa Ruijan Kaiku. Han er vaskeekte Norgesentusiast og liker nordnorske dialekter best.

Tysk-norsk litteraturfestival
Siste helgen i april ble Tysk-norsk litteraturfestival «På vei til Frankfurt» arrangert på Litteraturhuset i Oslo, med over 5000 publikummere!
I forbindelse med at Norge er gjesteland ved bokmessen i Frankfurt i år, inviterte vi i NORLA syv journalister fra Tyskland og Østerrike og to bokbloggere fra Tyskland til å oppleve festivalen, Oslo og treffe norske forfattere.
Les gjerne artikler fra to av journalistene som var med, i taz og Tagesspiegel.

NORLAs oversetterhotell jubilerer - og har åpnet sin 10. sesong!
Vi i NORLA har i dag ønsket fire oversettere hjertelig velkommen til et to-ukers opphold på Hotell Bondeheimen. Og denne våren feirer vi jubileum for det populære tilbudet; dette er oversetterhotellets tiende sesong!
De fire oversetterne som nå er i Oslo er:
Ina Kronenberger (tysk)
Vera-Ágnes Pap (ungarsk)
Stefan Pluschkat (tysk)
Kaija Anttonen (finsk)
Vi gleder oss over å ha fått dem på besøk og ser frem til to hyggelige og forhåpentligvis produktive uker i deres selskap!

2019 er Norges kulturelle år i Tyskland
I tillegg til å være gjesteland på bokmessen i Frankfurt, var Norge også fokusland på European Film Market (EFM) på Berlinalen i februar og i april var Norge partnerland på verdens største jazzmesse jazzahead! i Bremen.

Nordiske boktips
I samarbeid med våre kollegaer fra litteratureksportkontorene i Norden – nettverket NordLit – har vi startet kampanjen Nordic Books of the Month.
Her deler vi tips om tre bøker fra hvert land som allerede er utgitt på en del nordiske språk og som ofte også kan være oversatt eller solgt til andre språk.

NORLAs boktips til påske 2019
Tradisjonen tro deler vi i NORLA våre personlige tips om spennende norske bøker som med fordel kan pakkes i sekken til påskeferien.
Og heldigvis kan gode (krim-) bøker leses resten av året også!
Den særnorske koblingen mellom påske og krim vekker stadig forundring i utlandet. Bakgrunnen er interessant og du kan lese mer om den her.
God fornøyelse – og riktig god påske!

Kateřina Krištůfková - Månedens oversetter i april
Månedens oversetter i april er tsjekkiske Kateřina Krištůfková. Hun er valgt til leder for foreningen for oversettere av nordisk litteratur i Tsjekkia, Překladatelé Severu (Czech Translators of the North), som nylig ble etablert.
Kateřina er en meget erfaren oversetter med sine flere enn 40 oversettelser fra norsk, både for voksne og barn. Og hennes oversettelse av biografien om Astrid Lindgren, skrevet av Agnes-Margrethe Bjorvand og illustrert av Lisa Aisato, ble nettopp nominert til Tsjekkias mest prestisjefylte barnebokpris, Den gyldne sløyfe, i kategorien oversatt sakprosa for barn.

Stor norsk aktivitet i Leipzig
Bokmessen i Leipzig med 200 000 besøkende er den største litteraturarenaen i Tyskland etter bokmessen i Frankfurt. Tilstedeværelsen på bokmessen i Leipzig fra 21.-24. mars var et av høydepunktene i litteraturprogrammet Norge har våren 2019.

Vårens Nye stemmer i London
I forkant av London International Book Fair deltok forfatterne fra vårens kull i NORLAs Nye stemmer-program på et forleggerseminar på Free Word Centre i London.
Marianne Kaurin, Jan Kristoffer Dale, Tore Skeie og Bår Stenvik presenterte seg og sine forfatterskap for et interessert publikum bestående av britiske forleggere.
Seminaret ble arrangert av NORLA i samarbeid med Den norske ambassaden i London.

NORLA gratulerer vinnerne av Kulturdepartementets priser for barne- og ungdomslitteratur 2018!
Kultur- og likestillingsminister Trine Skei Grande delte i dag ut 8 priser for til sammen 415 000 kroner til forfattere, oversettere, illustratører og tegneserieskapere.
Det deles ut priser i åtte ulike kategorier for barne- og ungdomslitteratur utgitt i 2018; Litteraturprisen, Bildebokprisen, Fagbokprisen, Debutantprisen, Tegneserieprisen, Illustrasjonsprisen, Oversetterprisen og Spesialprisen.