Mye å se frem til videre i høst - ikke minst det norske programmet i Frankfurt!
Her har vi samlet detaljer og oversikt over a l l e våre kommende aktiviteter utover høsten.
Hieronymusdagen 2018: NORLA tipser om bøker oversatt til norsk
For oss i NORLA er det viktig å sette fokus på den avgjørende jobben oversetterne gjør, og denne uken feires oversetternes skytshelgen, St. Hieronymus.
Selv om vi vanligvis fokuserer på norsk litteratur, velger vi i anledning Hieronymusdagen å anbefale velskrevne bøker som har blitt godt oversatt til norsk. Takk til alle oversettere der ute som gjør verdenslitteraturen tilgjengelig for oss!
God lesning!
Vi har hatt en energisk start på bokhøsten
Se vårt billedbrev her!
Se NORLAs utvalg av aktuelle norske titler høsten 2018
Vi inviterer deg til å ta en nærmere titt på våre utvalgte titler – fokustitler – for høsten 2018 her.
Du finner også våre lister over “Highlights” i ulike genre – også fra tidligere år – her.
Tyske bokhandlere i Norge!
I september har vi hatt besøk av 20 tyske bokhandlere i Oslo. Under besøkene har de blant annet truffet forfattere, illustratører og norske bokhandlere, samt fått en innføring i det norske litterære systemet. Programmet har vist bredden i litteraturen i Norge og bokhandlerne har vist stort engasjement under besøkene. Dette er et viktig ledd i vårt strategiske samarbeid som kan være utslagsgivende for at det er norske bøker som ligger under juletrærne julen 2019.
Prosjektstøtte til deltakelse i litteraturprogrammet for Norge som gjesteland ved Bokmessen i Frankfurt 2019
Les mer om ordningen
SØKNADSFRIST: 1. november 2018
I 2019 er Norge gjesteland ved Bokmessen i Frankfurt. Bokmessen arrangeres oktober hvert år, og har siden 70-tallet hatt et land eller landområde i fokus. I 2019 har Norge denne rollen. Gjestelandsstatusen har Norge i hele 2019, og det å være gjesteland innebærer et omfattende litteraturprogram og et kulturelt rammeprogram. Litteraturprogrammet (aktiviteter og opplesninger på litteraturhus, bokfestivaler, bokhandler etc.) gir prosjektet en tilstedeværelse i mange deler av Tyskland hele året 2019. Det kulturelle rammeprogrammet (utstillinger, scenekunst, konserter, seminarer etc.) finner hovedsakelig sted i Frankfurt by fra august til oktober 2019, men det vil også være større arrangementer utenfor Frankfurt.
Denne ordningen gjelder profesjonelle norske forfattere, foredragsholdere eller aktører som ønsker å bidra til litteraturprogrammet. Vi er allerede i dialog med norske og tyske forlag, men ønsker herved å nå frem til øvrige aktører som vi hittil ikke har vært i kontakt med.
Tamara Kalandadze - Månedens oversetter i september
Månedens oversetter for september er georgiske Tamara Kalandadze. Hun har nylig oversatt Jenta som ville redde bøkene av Klaus Hagerup og Lisa Aisato. Neste oversettelsesprosjekt er Tung tids tale av Olaug Nilssen.
Vi i NORLA er blitt veldig nysgjerrige på georgisk litteratur og kultur i forbindelse med at Georgia er gjesteland ved årets bokmesse i Frankfurt, og ser frem til «Georgia Made By Characters».
Vi benytter derfor anledningen til å lære litt mer og få noen boktips fra Tamara.
Bokhøsten er i gang - Vi gleder oss til høstens mange aktiviteter
Først ut er bokmessen i Beijing som ble arrangert forrige uke, og der NORLA deltok for niende år på rad.
Vi var også på filmfestivalen i Haugesund, der vi for andre år på rad deltok på seminaret “Books from Haugesund”.
Denne uken startet fjerde kull av vårt forfatterprogram Nye stemmer opp, og de fem deltagerne får delta på arrangementer rundt om i Europa – noen skal også til Japan – utover høsten.
Augusthilsen fra NORLA
Vi gleder oss til en innholdsrik høst. Bokmessen i Frankfurt blir høstens høydepunkt – da blir vi offisielt gjesteland! Vi gleder oss også stort over besøk til Norge fra tyske bokhandlere, ferdigstillelse av litteratur- og kulturprogram samt reiser til fjern og nær for å promotere norsk litteratur og øvrig kunst som en del av Frankfurt-prosjektet.
Endringer i staben i NORLA
Shen Chang - Månedens oversetter i august
Det kinesiske bokmarkedets interesse for norske bøker øker stadig og mot slutten av måneden går Beijing International Book Fair av stabelen, der NORLA deltar for niende år på rad.
Månedens oversetter for august er kinesiske Shen Chang. Hun har nylig oversatt Einar Steen-Nøklebergs bok Med Grieg på podiet og tidligere i sommer deltok hun sammen med forfatteren på en meget vellykket lanseringsreise til Beijing og musikkinstituttet Art Service Centre for Scholars (ARTS).
NORLA søker en tysktalende praktikant
Praktikantstillingen egner seg for studenter eller nyutdannede som snakker og skriver tysk og engelsk flytende og som ønsker arbeidserfaring. Kjenner du du noen som passer beskrivelsen eller ønsker du å søke selv?
Les mer her.