Ny Ragde-feber i Frankrike
![](/dynamic_images/ac362f53a678ada9e034dd2a29c69149c4c3cacb/564x850/3657-20170811105837000000.jpeg)
NORLAs Frankfurt 2019-team er komplett
![](/dynamic_images/609893fc2cfc1cb56485a1444394254b6057061c/2000x1941/3601-20170818122818000000.jpeg)
Stor suksess for Morten A. Strøksnes’ Havboka i USA og Storbritannia
![](/dynamic_images/53b51b999dcc9278dde6e9fe360c35215e48f2e8/1993x2000/3587-20170804085445000000.jpeg)
Boken er oversatt til engelsk av Tiina Nunnally og utgis i USA av Penguin Randomhouse og i Storbritannia av Jonathan Cape.
«En storslått fisketur som trekker inn fascinerende sjøhistorie i et ramsalt øko-eventyr», skriver Publishers Weekly, «Moby Dick møter Knausgårds Min kamp», skriver anmelderen i The Vice Reader. The Daily Telegraph har plukket ut Havboka som en av «Sommerens må-lese bøker», mens The New York Times skriver at det er «litt som om Geoff Dyer hadde skrevet Haisommer». I The Spectator beskrives boken som «et mediterende og undrende verk, med en horisont like vid og åpen som den nordiske kysten han så vakkert fremkaller».
![](/dynamic_images/84d252adc3503c67f0767572dfb7c21c5a4a1446/1000x562/3579-20170629091912000000.jpeg)
Roy Jacobsen i Murmansk
Roy Jacobsen var i år, som første norske forfatter noensinne, nominert til Man Booker prisen. I et intervju med Aftenposten forteller han om hvordan bøkene ofte tar han med ut på reise, og han uttalte følgende: “…så sent som forrige måned var jeg i Murmansk. Det var gøy, for der er de opptatt av litteratur.”
![](/dynamic_images/6b579aa2945d9186200f7b42fd5cb5f296072551/1050x591/3576-20170623160409000000.jpeg)
Høstens kull av «Nye stemmer» er klart
NORLA innledet i fjor et samarbeid med Talent Norge og Den norske Forleggerforening om utviklingsprogrammet «Nye stemmer». Nyrekruttering av forfattere og å bringe fram nye litterære stemmer internasjonalt er et viktig mål med satsningen Frankfurt 2019. «Nye Stemmer» vil gi rom for å få synliggjort deler av den rike litterære underskogen, og kunne gi et løft for forfattere som står på randen av et internasjonalt gjennombrudd. En gruppe på 4-6 nye forfatterstemmer vil delta på programmet hvert semester.
![](/dynamic_images/eab9887a5a9cf68c94ab742fa0095608d0e1653d/1050x591/3574-20170623191017000000.jpeg)
Sommerhilsen fra direktør Margit Walsø og prosjektleder Halldor Gudmundsson
Vi har tilbakelagt den kanskje mest arbeidsintensive våren i NORLAs historie. Særlig når det gjelder Norge som gjesteland i Frankfurt 2019 er det skjedd mye:
Frankfurt-teamet ble etablert 1. mars med prosjektleder, en koordinator for litteraturprogrammet og en koordinator for kulturprogrammet. Og deres første fokus var å presentere et bredt spekter av norsk litteratur til oversettelse for aktuelle forleggere, samt sette i gang mulige samarbeidsprosjekter til kulturprogrammet.
![](/dynamic_images/dc28f09db8a424a5d42f454ba4971b05f5a62684/476x267/3532-20170919164751000000.jpeg)
Maike Dörries - Månedens oversetter for juni og juli 2017
Oversetterne er de viktigste aktørene vi har for å få norsk litteratur ut i verden. Deres arbeid er av helt avgjørende betydning, og for å kaste lys over dette arbeidet, har vi startet intervjuserien «Månedens oversetter». Her blir vi bedre kjent med noen av dem som oversetter fra norsk, og med deres utfordrende arbeid som bringer norsk litteratur ut til all verdens ulike språk.
Månedens oversetter i juni og juli er Maike Dörries, som oversetter til tysk. Hun deltok i juni på NORLAs seminar for oversettere av barne- og ungdomslitteratur på Lillehammer, og er en svært erfaren oversetter, med mer enn 200 titler fra svensk, dansk og norsk bak seg. I intervjuet kan hun også nevne at hun hadde en finger med i tilblivelsen av Endre Lund Eriksens populære ungdomsroman Den sommeren pappa ble homo.
![](/dynamic_images/ecc614b6f9df1e271d95b652f51d376710d07c5e/1050x591/3557-20170620140944000000.jpeg)
NORLAs sommerboktips 2017
Sommeren er her, og hva er vel bedre enn å ta med seg litt godt lesestoff ut i sola?
Vi i NORLA deler her tips om mange flotte bøker, og ønsker både god sommer og god lesning!
Første Nye stemmer-kull ferdig
![](/dynamic_images/e6f0036a0a89b94ecdbf67f8b35957cd5305e424/2000x1242/3346-20170323140641000000.jpeg)
NORLA har etablert programmet «Nye stemmer» for å hjelpe nye, norske forfattere ut mot et internasjonalt marked. Første kull er nå ferdig og har bestått av Simen Ekern, Roskva Koritzinsky, Nils Henrik Smith og Sigbjørn Mostue.
![](/dynamic_images/7c0c4f8591e7cbcd879eeada551c7e84179e475b/1050x591/3546-20170621111106000000.jpeg)
Reisebrev fra Georgia
Georgia har stolte litterære tradisjoner. Georgisk er et av Europas eldste skriftspråk, og det sies at Georgias nasjonalepos Knekten i tigerskinnet foregriper renessansen i Europa med flere århundrer.
I hovedstaden Tbilisi arrangeres det årlig en internasjonal bokmesse. Siste uken av mai var Norge hovedland på denne messen, og vårsemesterets fire deltakere på NORLAs program «Nye stemmer» var med.
Miluse Jurickova er kommandør av Den Kongelige Norske Fortjenstorden
![](/dynamic_images/c174b4b84c2016cd7416c6297035a70c1a1ab636/715x960/3525-20170617094934000000.jpeg)
NORLA gratulerer hjerteligst!
![](/dynamic_images/161349ee096175bf32ace118d47f9f6893965f4f/1050x591/3510-20170616115849000000.jpeg)
Festivalfeber på Lillehammer
30. mai – 4. juni gikk Nordens største litteraturfestival av stabelen på Lillehammer. Under festivalen arrangerte NORLA et seminar for tyske oversettere av barne- og ungdomslitteratur. I tillegg inviterte NORLA, i samarbeid med Forleggerforeningen og Utenriksdepartementet, 18 internasjonale barnebokforleggere til Oslo og Lillehammer. Dette er første gang dette årlige forleggerseminaret vies fullt og helt til barne- og ungdomslitteratur.