30.03.2017

NORLA gratulerer Torkil Damhaug med Rivertonprisen 2016

Rivertonprisen for beste norske krim 2016 gikk til Torkil Damhaug for En femte årstid.

24.03.2017

Lørdag 25. mars er Vaffeldagen og NORLA serverer et boktips vi håper vil falle i smak

Vi i NORLA deler gjennom året noen av våre personlige boktips. Og før første gang vil gjerne få anbefale en bok i anledning Vaffeldagen, 25. mars.

21.03.2017

Historiens første statsbesøk hos NORLA

Kong Harald og Dronning Sonja er vertskap for Islands president Guðni Th. Jóhannesson og fru Eliza Reid som besøker Norge 21.- 23. mars. Som del av programmet under statsbesøket hadde NORLA æren av å motta gjestene, og også Hennes Kongelige Høyhet kronprinsesse Mette-Marit, i våre lokaler.

13.03.2017

Se NORLAs utvalg av aktuelle norske titler våren 2017

Vi inviterer deg til å ta en nærmere titt på våre utvalgte titler – såkalte fokustitler – for våren 2017 her.

Du finner også en oversikt over andre aktuelle titler – Highlights – fra både 2016/2017 og tidligere år, samlet i såkalte “Backlister” her.

13.03.2017

NORLA gratulerer vinnerne av Kulturdepartementets priser for barne- og ungdomslitteratur 2016!

Kulturminister Linda Hofstad Helleland delte nylig ut Kulturdepartementets priser for barne- og ungdomslitteratur utgitt i 2016.
Det deles ut priser i syv ulike kategorier; Litteraturprisen, Bildebokprisen, Fagbokprisen, Illustrasjonsprisen, Debutantprisen, Oversetterprisen og Tegneserieprisen.

Vi gratulerer vinnerne:

10.03.2017

Sara Koch - Månedens oversetter mars 2017

Oversetterne er de viktigste aktørene vi har for å få norsk litteratur ut i verden. Deres arbeid er av helt avgjørende betydning, og for å kaste lys over dette arbeidet, har vi startet intervjuserien «Månedens oversetter». Her blir vi bedre kjent med noen av dem som oversetter fra norsk, og med deres utfordrende arbeid som bringer norsk litteratur ut til all verdens ulike språk.
Månedens oversetter i mars er Sara Koch, som oversetter til dansk. Hun er for tiden aktuell med hele tre oversettelser, som alle utkommer nå i mars: Geir Gulliksens Historie om et ekteskap, Karl Ove Knausgårds Om sommeren og Dag Solstads Genanse og verdighet.
Sara har oversatt hele 35 titler fra norsk, og var blant annet den første til å oversette hele Karl Ove Knausgårds Min kamp-serie.

08.03.2017

NORLAs boktips til kvinnedagen, 8. mars 2017

I anledning kvinnedagen deler vi i NORLA våre tips om bøker hvor sterke kvinner og feminisme står sentralt.

God lesning, og til lykke med kvinnedagen!

03.03.2017

NORLA gratulerer vinnerne av Kritikerprisene 2016

Vinnerne er:

Beste skjønnlitterære bok:

Vigdis Hjorth
Arv og miljø
(Cappelen Damm)
Om boken

Les talen holdt til prisvinneren her

Beste sakprosabok:

Marit Paasche
Hannah Ryggen. En fri
(Pax forlag)
Om boken

Les tale holdt til prisvinneren her

Beste barne- og ungdomsbok:

Tyra Teodora Tronstad
Mørket kommer innenfra
(Aschehoug)
Om boken

Les tale holdt til prisvinneren her

Årets litteraturkritiker:

Anne Cathrine Straume

Hennes anmeldelser kan leses på NRK Boks nettsider

Les talen holdt til prisvinneren her

Vi anbefaler også et ferskt vinnerintervju med Anne Cathrine Straume på nettstedet barnebokkritikk.no

Beste oversettelse:

Kristin Sørsdal
For oversettelse til norsk av Historia om det tapte barnet av Elena Ferrante (Samlaget).

Les tale holdt til prisvinneren her

Om prisene

Kritikerlagets seksjon for litteratur deler årlig ut fem kritikerpriser: Kritikerprisen for beste voksenbok, Kritikerprisen for beste barne- og ungdomsbok, Kritikerprisen for beste oversettelse, Årets kritiker og Kritikerprisen for beste sakprosabok for voksne. Kritikerprisene blir støttet av: Den norske Forfatterforening, Den norske Forleggerforening, Norske barne- og ungdomsbokforfattere, Norsk faglitterær forfatter- og oversetterforening, Norsk Journalistlag og Norsk Oversetterforening.

Les mer om Kritikerprisene og se tidligere vinnere her

02.03.2017

Norge æresgjest ved Bokmessen i Frankfurt 2019 – NORLA bygger opp prosjektteamet

Norsk litteratur har de senere årene erobret stadig mer plass internasjonalt, og oppmerksomheten om Norge ved Bokmessen i Frankfurt 2019 gir mulighet til å ta denne suksessen videre. NORLA skal gjennomføre denne store satsingen for Norge, og vil samarbeide med forfattere, forlag, agenter, oversettere og kulturinstitusjoner i Norge og Tyskland om å lage et attraktivt og nyskapende kulturprogram fra alle kunstfelter og presentere en rik samtidslitteratur i alle sjangre.

Halldór Gudmundsson begynte som prosjektleder for den norske hovedlandspresentasjonen 1. mars. Seniorrådgiver i NORLA, Andrine Pollen, går inn i prosjektteamet som litteraturkoordinator. Med seg får de Marit Ingvill Sande, som vil fungere som koordinator for kulturprogrammet det kommende året. Det norske prosjektteamet vil kompletteres av en PR-ansvarlig og en koordinator som etterfølger Marit Ingvill Sande fra 2018. Disse stillingene lyses ut på et senere tidspunkt. Prosjektteamet for Frankfurt 2019 er en del av NORLA, og prosjektlederen vil rapportere til NORLAs direktør.

01.03.2017

Manglende e-poster sendt til NORLA 23. februar - 1. mars

Vi i NORLA har i dag oppdaget at det har vært stor ustabilitet i vårt e-postsystem grunnet en driftsstans hos leverandøren torsdag 26. februar. Dette har påvirket systemet i etterkant og ting tyder på at det dessverre ikke er gått ut meldinger om forsinkelse eller feil ved leveringen av e-post som er sendt oss.
Flere e-mail sendt til NORLA fom. torsdag 23. februar tom. i dag onsdag 1. mars kan dermed ha kommet på avveie.

Hvis du nylig har sendt oss e-post men enda ikke fått svar, ber vi derfor innstending om at du sender den på nytt til opprinnelig adresse inkludert evt. vedlegg.

Forlenget søknadsfrist:
På grunn av disse tekniske problemene med e-mail til NORLA, utvider vi søknadsfristen 1. mars som gjelder både støtte til prøveoversettelse av norsk litteratur OG opphold på NORLAs oversetterhotell.
Den nye søknadsfristen for begge ordningene er innen utløpet av mandag 6. mars.

Vi beklager det inntrufne på det sterkeste!

17.02.2017

Norsk litteratur inntar verdensmarkedet

NORLA, Senter for norsk litteratur i utlandet, støtter oversettelse av norske titler som skal utgis i utlandet. Bevilget oversettelsesstøtte i 2016 har nok en gang slått alle tidligere rekorder, og vi ser blant annet et tydelig gjennomslag i det engelskspråklige markedet.
NORLA mottok i fjor hele 518 søknader om oversettelsesstøtte, det høyeste søknadsantallet i vår historie. Av disse bevilget NORLAs litterære råd støtte til 499 utgivelser av norske bøker for oversettelse til 46 ulike språk.

16.02.2017

Hele 438 norske bøker ble utgitt i oversettelse i 2016

I løpet av 2016 mottok NORLA 438 norske bøker utgitt på til sammen 47 språk med oversettelsesstøtte fra NORLA (og innen Norden: fra Nordisk Ministerråd).
Tallet har aldri vært høyere, og slår alle tidligere års rekorder for utgivelser av norsk litteratur i utlandet!

Av de totalt 438 utgivelsene var 349 skjønnlitterære og 89 faglitterære bøker.
Og 127 av titlene var bøker for barn og ungdom.

Se flere detaljer om de 438 bøkene i oversikten under.