Diane oatley foto anniken schiøll web final
25.09.2014

NORLAs oversetterpris 2014 tildelt Diane Oatley

Den 25. september under feiringen i Oslo av oversetternes skytshelgen St. Hieronymus ble NORLAs oversetterpris utdelt for 9. gang. Prisen ble innstiftet i 2007 for å rette søkelyset mot hva utenlandske oversettere gjør for norsk litteratur. Den skal tildeles et oversettertalent og er ment å stimulere til fortsatt innsats for norsk litteratur.

Prisen går annethvert år til oversettere av faglitteratur og skjønnlitteratur. Årets pris går til faglitteraturen.

NORLAs oversetterpris 2014 går til Diane Oatley, som oversetter til engelsk. Diane Oatley er født og oppvokst i USA, og har bodd fast i Norge siden 1982.

26.08.2014

Sakprosaseminar i Oslo for oversettere, 23.-25. oktober

NORLA arrangerer sitt årlige sakprosaseminar i Oslo for oversettere 23.- 25. oktober. Seminaret omfatter fordypning i norsk sakprosa/faglitteratur, besøk av sakprosaforfatteren Yann de Caprona som er aktuell med boken Kjærlighetens etymologi (Kagge forlag), tekstworkshop samt deltagelse på Norsk sakprosafestival. Festivalen arrangeres av NFF (Norsk faglitterær forfatter- og oversetterforening), årets utgave er den andre i rekken og den er gratis og åpen for alle.

NORLAs seminar har begrenset med plass, men vi inviterte denne gang de som oversetter direkte fra norsk og ønsket å delta til å sende oss en velbegrunnet søknad (innen 8. september). NORLA dekker deltagernes reise, hotell og opphold under seminaret og festivalen.

Programmet for Sakprosafestivalen finnes her.

Bondeheimen booking.com
06.08.2014

NORLAs oversetterhotell innvies 1. september

Vi i NORLA er glade over den gode responsen vi har fått på årets nye tilbud til oversettere som oversetter direkte fra norsk: muligheten til å søke på to-ukers opphold i Oslo på Hotell Bondeheimen.
Åtte av totalt 36 søkere har fått opphold på Bondeheimen fra og med 1. september – og vi gleder oss veldig til å møte dem. Oversetterne er også tilbudt kontorplasser i NORLAs lokaler.

Oversetterne som kommer til Oslo for å bo to uker på NORLAs oversetterhotell denne høsten er:
Vera-Ágnes Pap (ungarsk), Nargis Shinkarenko (russisk), John Irons (britisk), Anne-Marie Soulier (fransk), Leonardo Pinto Silva (brasiliansk), Alice Týnská (tsjekkisk), Guilherme da Silva Braga (brasiliansk) og Sara Koch (dansk).

031 børge brende s
18.05.2014

Glimt frå NORLAs omsetjarkonferanse på Holmen, 14.-16. mai 2014

NORLAs internasjonale omsetjarkonferanse 14.-16. mai samla 150 omsetjarar frå 35 språkområde utanfor Norden og nærare 100 norske forfattarar, foredragshaldarar, forleggarar, agentar, og bransjefolk. Konferansen blei eit entusiastisk stemne om omsetjing av norsk litteratur som varte tre heile dagar til ende på Holmen fjordhotell utanfor Oslo.

Konferansen var finansiert av Utanriksdepartementet og det er andre gongen NORLA og UD samarbeider om ein slik internasjonal konferanse for omsetjarar av norsk litteratur. Sist gong var i 2009, da 125 omsetjarar frå 31 språkområde deltok.

Horst tails througout time large
13.02.2014

Norsk billedbok vinner Bologna Ragazzi Award

Halens historie av Yulia Horst og Daria Rychkova (ill.) er en vakker og herlig fremmedartet bildebok som later som den er en faktabok – om halens historie. Nå har den vunnet Bologna Ragazzi Award, en av verdens mest prestisjetunge bildebokpriser. Boken gikk til topps i kategorien Opera Prima (debutantprisen) og NORLA gratulerer!

03.02.2014

Agnes Ravatn tildelt P2-lytternes romanpris 2014

NORLA gratulerer Agnes Ravatn med P2-lytternes romanpris 2014 for romanen Fugletribunalet.

Alby large
17.01.2014

Et solid år for norsk litteratureksport i 2013

Norsk litteratur gjør det svært godt i utlandet, og NORLA opplever stor interesse for norsk litteratur målt ut fra antall søknader om oversettelsesstøtte fra utenlandske forlag.

I 2013 bevilget NORLA støtte til oversettelse av 412 utgivelser av norske bøker. Dette er nesten like mange som i rekordåret 2012, da 431 utgivelser fikk støtte fra NORLA. Det totale antallet utgivelser solgt til andre språk via agenter og agenturer er imidlertid langt høyere, ettersom mange bøker blir oversatt utenom NORLAs støtteordninger.

13.01.2014

NORLA til Jaipur Literature Festival i India, 18. -20. januar

NORLA ser frem til å delta på Jaipur Literature Festival i India (18. – 20. januar), nærmere bestemt under Jaipur BookMark, festivalens nye bransjesatsning. Jaipur-festivalen er verdens største internasjonale litteraturfestival, der alle arrangementer er gratis. Forfatteren Jørn Lier Horst deltar også på festivalen.

10.12.2013

Wenche-Britt Hagabakken tildelt Språklig samlings litteraturpris 2013

NORLA gratulerer Wenche-Britt Hagabakken med tildelingen av Språklig samlings litteraturpris 2013! Prisen deles i år ut for 42.gang, og gis til en forfatter/skribent som bruker et folkelig, radikalt bokmål. Prispengene på 25.000 kroner er renter av Tomas Refsdals litteraturfond.

Les mer om forfatteren og prisen her

21.11.2013

Gjev pris til Jan Kjærstad

NORLA gratulerer Jan Kjærstad med tildelingen av Det Norske Akademiets pris til minne om Thorleif Dahl. Prisen er en påskjønnelse for fremragende skjønnlitterært eller faglitterært forfatterskap på riksmål. Kjærstad er i høst aktuell med artikkel- og essaysamlingen “Menneskets vidde”.

Les mer om Jan Kjærstad her

Mer om prisen og tidligere vinnere her

Loe, erlend photo fredrik arff
21.10.2013

Erlend Loe feirer 20 år som forfatter

Erlend Loe (f.1969) feirer i år 20-årsjubileum som forfatter, og Cappelen Damm markerer begivenheten med flere nyutgivelser av romanene hans i pocket-form. Loe er kjent for sin særegne skrivestil, ofte omtalt som naivistisk, med innslag av humor og underfundigheter, som har fenget lesere i alle aldre gjennom de siste par tiårene.

Klikk her for å se omslag av Loes bøker som har blitt utgitt med oversettelsesstøtte fra NORLA siden 2011.

Dana caspi foto nils torvald østerbø web
26.09.2013

Dana Caspi er vinner av NORLAs oversetterpris 2013

Under feiringen av oversetternes skytshelgen St. Hieronymus i Oslo ble NORLAs oversetterpris utdelt for 8. gang, og årets prisvinner er israelske Dana Caspi. Siden 1996 har hun oversatt en imponerende rekke skandinaviske romaner. De norske forfatterne hun har iført hebraisk språkdrakt er blant andre Ingvar Ambjørnsen, Lars Saabye Christensen, Jostein Gaarder, Jan Kjærstad, Hanne Ørstavik, Per Petterson, Sigrid Undset, Kjell Askildsen, Jo Nesbø, Karl Ove Knausgård, Gaute Heivoll, Roy Jacobsen, Gabi Gleichmann og Tore Renberg.

Dana Caspi er en eminent oversetter – og en av svært få som oversetter fra norsk til hebraisk. Oversetteren er ikke bare språkarbeider, men også kulturformidler. Det er et skjønnsomt utvalg av den beste norske litteraturen Dana Caspi har formidlet til hjemlandet sitt, og dette formidlingsarbeidet mellom norsk og hebraisk er av stor betydning.

Vi gratulerer Dana Caspi med NORLAs oversetterpris 2013!