Information

NORLA's translation subsidies - GRANTS

Publishers from the entire world, including from the Nordic region, can apply for NORLA’s subsidies for translations of Norwegian literature.
Below you will find information on translation subsidies granted the last couple of years.

More information about NORLA’s translation subsidies – and how to apply – is available here.

See the fabulous book covers from all over the world of NORLA and the Nordic Council of Ministers subsidy publications going back to 2011 here.

2015 flickr

2016:
NORLA awarded subsidies to 499 publications of Norwegian books for translation into 46 different languages.

(Applications received were 518).
Out of the 499 subsidies granted, 382 were for fiction titles and 117 for non-fiction.
And 129 of NORLA’s awarded translation subsidies went to books for children and young people.

The total amount of funding for translation from NORLA in 2016 was NOK 7,041,500.
See details of NORLA’s allocated translation subsidy in 2016.

Click here to see which Norwegian books were published during 2016.

2015:
NORLA awarded subsidies to 431 publications of Norwegian books for translation into 46 different languages.

(Applications received were 451).
Out of the 431 subsidies granted, 356 were for fiction titles and 95 for non-fiction.
And 114 of NORLA’s awarded translation subsidies went to books for children and young people.

The total amount of funding for translation from NORLA in 2015 was NOK 6,201,000
while the total amount applied for was NOK 18,381,300.
See details of NORLA’s allocated translation subsidy in 2015.

Click here to see which Norwegian books were published during 2015.

2014:
NORLA awarded subsidies to 419 publications of Norwegian books for translation into 47 different languages.

(Applications received were 431).
Out of the 419 subsidies granted, 343 were for fiction titles and 86 for non-fiction.
And 99 of NORLA’s awarded translation subsidies went to books for children and young people.

The total amount of funding for translation from NORLA in 2014 was NOK 6,508,100
while the total amount applied for was NOK 16,116,605.
See details of NORLA’s allocated translation subsidy in 2014.

Click here to see which Norwegian books were published during 2014.

2013:
NORLA awarded subsidies to 412 publications of Norwegian books for translation into 46 different languages.

(Applications received were 427).
Out of the 412 subsidies granted, 322 were for fiction titles and 90 for non-fiction.
And 84 of NORLA’s awarded translation subsidies went to books for children and young people.

The total amount of funding for translation from NORLA in 2013 was NOK 5,606,300
while the total amount applied for was NOK 14,263,900.
See details of NORLA’s allocated translation subsidy in 2013.

2012:
NORLA awarded subsidies to 431 publications of Norwegian books for translation into 47 different languages.

(Applications received were 446).
Out of the 431 subsidies granted, 327 were for fiction titles and 104 for non-fiction.
And 82 of NORLA’s awarded translation subsidies went to books for children and young people.

The total amount of funding for translation from NORLA in 2012 was NOK 5,775,400
while the total amount applied for was NOK 15,446,200
See details of NORLA’s allocated translation subsidy in 2012.

2011:
NORLA awarded subsidies to 383 publications of Norwegian books for translation into 42 different languages.

(Applications received were 398).
Out of the 383 subsidies granted, 299 were for fiction titles and 84 for non-fiction.
And 81 of NORLA’s awarded translation subsidies went to books for children and young people.

The total amount of funding for translation from NORLA in 2014 was approx. NOK 5,400,000.
See details of NORLA’s allocated translation subsidy in 2011.

2010
NORLA awarded subsidies to 329 publications of Norwegian books for translation into 45 different languages.

(The number of applications was 351).
Out of the 329 subsidies granted, 246 were for fiction titles and 83 for non-fiction.
And 46 of NORLA’s awarded translation subsidies went to books for children and young people.

See details of NORLA’s allocated translation subsidy in 2010.