Tidligere aktiviteter

17.-22. april 2019
Norway

NORLAs kontor stengt i påskeferien

Vi holder stengt i forbindelse med påskeferien, fra onsdag 17. april.
Kontoret åpner igjen tirsdag 23. april.

Vi ønsker alle en riktig god påske!

Er du jakt etter spennende bøker til ferien? Du finner våre påskeboktips her.

13.-28. april 2019
Germany

Norge er fokusland på verdens største jazzmesse, Jazzahead i Bremen

B​å​de i forkant av og under selve messen tilbys et vell av spennende musikalske og ogs​å litter​æ​re arrangementer. Fra Norge deltar hele 117 (!​​) musikere samt flere forfattere:​​

Tore Renberg, Gudrun Skretting, Ketil Bj​ø​rnstad og Lars Saabye Christensen er alle invitert til ulike opplesningsarrangementer. I tillegg vil Jan Erik Vold, Eirik Raude, Ellen B​ø​dtker og Trygve Seim framf​ø​re konserten «​Sommeren der ute​» i Sendesaal 18. april.
Den 24. april framf​ø​rer Ketil Bj​ø​rnstad, Anneli Drecker og Lars Saabye Christensen sistnevntes dikt i «​A Suite of Poems​»​​.​​

Vandreutstillingen med norske illustrasjoner vises og det blir teater; en ​​maratonoppsetning av Karl Ove Knausg​å​rds Min kamp 4, 5 og 6.​​

1. april 2019
Norway

Søknadsfrist: Oversettelsesstøtte til norsk skjønnlitteratur

Les mer om hvordan søke støtte til oversettelse av norsk skjønnlitteratur her.

Utenlandske forlag kan også søke produksjonsstøtte for bildebøker av norske forfattere og illustratører.
Les mer om ordningen her.

1. april 2019
Norway

Nominasjonsfrist: kandidater til NORLAs oversetterpris 2019

NORLA deler årlig ut en pris til en oversetter av norsk litteratur. Prisen tildeles for oversettelser gjort direkte fra norsk.
I 2019 skal prisen tildeles et ungt oversettertalent av skjønnlitteratur for å stimulere til fortsatt innsats for norsk litteratur.

Vi tar gjerne i mot forslag til kandidater du mener fortjener NORLAs oversetterpris!

1.- 4. april 2019
Italy

NORLA til Bologna Book Fair

NORLA deltar også i år på barnebokmessen i Bologna, Italia.
Også i år er norsk bokbransje samlet på én stor fellesstand på bokmessen, velkommen til Hall 30 stand E13!
Kontakt oss dersom du ønsker å avtale et møte.

29. mars 2019
Norway

NORLA møter tsjekkiske forleggere i Praha under Norske litterære uker

29. mars skal NORLA møte tsjekkiske forleggere i Praha under Norske litterære uker og fortelle om NORLA, norsk litteratur og Frankfurt 2019.
Møtet skjer i samarbeid med den norske ambassaden i Praha.

21.-24. mars 2019
Germany

Pangstart på Gjestelandsåret under Leipziger Buchmesse 2019

21.-24. mars deltar 18 norske forfattere og illustratører på bokmessen i Leipzig. Forfattere, illustratører og NORLA møter du på den nordiske fellesstanden i hall 4, stand C400.
Les mer og se fullstendig program på våre nettsider.

Komplett program finnes også som PDF her

15. mars 2019
Norway

Møte i NORLAs faglitterære råd

Møte i NORLAs faglitterære råd (for søknader om oversettelsesstøtte med frist 1.2.).

Les mer om oversettelsesstøtten her.

15. mars 2019
Norway

Søknadsfrist: Utvidete prøveoversettelser (for norske agenter og forlag)

Norske agenter og forlag kan søke NORLA om tilskudd til utvidete prøveoversettelser av norsk litteratur til engelsk. Tilskuddet skal gå til bøker med et særlig potensiale for utenlandssalg.

Midlene kommer fra regjeringens satsing på kulturell og kreativ næring, og skal styrke aktørene i verdikjeden som jobber med å markedsføre og selge norsk kunst og kultur internasjonalt.

Les mer om ordningen her.

12.-14. mars 2019
United Kingdom

NORLA til London Book Fair

NORLA deltar på London Book Fair på Olympia 12.-14. mars og blir som tidligere å finne på den felles-nordiske standen, 6 F 70.
Vi ser frem til å treffe både velkjente og nye kontakter. Kontakt oss gjerne for å booke møter!

11. mars 2019
United Kingdom

Vårens nye stemmer til forleggerseminar i London

Kvelden før London International Book Fair deltar de fem nye stemmene på et forleggerseminar NORLA arrangerer i samarbeid med Den norske ambassaden i London.

2. mars 2019
Norway

Oversatte dager i Oslo: Da "Gleden med skjeden" ble til "The Wonder Down Under"

Det lille, feministiske opplysningsprosjektet Gleden med skjeden av Nina Brochmann og Ellen Støkken Dahl er blitt et internasjonalt fenomen. Men hvor langt bort fra Norge må man egentlig før skandinavisk likefremhet skaper trøbbel for oversettere? Det kan være vanskelig nok å snakke om kvinnens underliv på norsk – hvordan gjør man det da på russisk eller polsk?
Hvor går grensen mellom oversettelse og tilpasning? Og hva heter discomus på engelsk?

Under festivalen Oversatte dager på Litteraturhuset i Oslo NORLA har invitert tre av bokens oversettere og en av forfatterne til panelsamtale lørdag 2. mars.
Tid: 12-12.45.
Sted: Amalie Skram, Litteraturhuset

1. mars 2019
Norway

Oversatte dager i Oslo: Ut og selge bøker

I ​å​r er Norge gjesteland p​å bokmessen i Frankfurt, som er verdens st​ø​rste bokmesse. NORLA, senter for norsk litteratur i utlandet, har f​å​tt i oppdrag ​å organisere det norske gjestelandprosjektet og samarbeider tett med forfattere, forlag, agenter, kunstinstitusjoner og andre kulturakt​ø​rer om hundrevis av aktiviteter.
Hvilke forventninger har man til bokmessen? Og hvordan virker slike store satsinger p​å nasjonale bokmarkeder? Kom og f​å et innblikk i Norges st​ø​rste utenrikskulturelle satsing i moderne tid.​​

Gina Winje startet i 2016 for seg selv som litter​æ​r agent og selger n​å b​ø​ker av forfattere som Jon Fosse, Ruth Lillegraven, Olaug Nilssen og Long Litt Woon til forlag verden over. De litter​æ​re agenturene er i endring her hjemme, og i disse dager satses det friskt p​å litteratureksport som en del av norsk kulturpolitikk.
Hva er agentens viktigste verkt​ø​y og hvordan ser den internasjonale «​litteraturhandelen​» ut fra en norsk agenthverdag? Gina Winje k​å​serer.​​

Deltagere:​​

  • Andrine Pollen, koordinator for litteraturprogrammet Frankfurt 2019 i NORLA.​​
  • Gina Winje, litter​æ​r agent i Winje Agency, tidligere direkt​ø​r i NORLA.​​
1. mars 2019
Norway

Søknadsfrist: Prøveoversettelser av norsk litteratur

Forleggere og agenter både i utlandet og Norge kan søke NORLA om støtte til prøveoversettelser av norske bøker. Det kan søkes om støtte til både skjønnlitteratur og sakprosa for barn/unge og voksne. Bøkene det søkes om må være utkommet og oppfylle NORLAs kriterer for oversettelsesstøtte.
Oversettelsen må skje direkte fra norsk. Støtte til prøveoversettelser av NORLAs utvalgte titler vil prioriteres.

Les mer om ordningen for forleggere og agenter, som har fått støtte fra Utenriksdepartementet, her.

Oversettere av norsk litteratur kan også søke NORLA om støtte til prøveoversettelser dersom de ønsker å plassere en bok de har tro på i sitt hjemland.
Ordningen for oversettere har ingen søknadsfrist, les mer her.

1. mars 2019
Norway

Oversatte dager i Oslo: Frokost for norsk-oversettere

Under festivalen Oversatte dager p​å Litteraturhuset i Oslo benytter vi i NORLA anledningen til ​å invitere norsk-oversettere til frokost «​hjemme​» hos oss, alts​å i v​å​re kontorlokaler i Observatoriegt. 1B, fredag 1.​​3. kl 9.​​30-11.​​

Det blir enkel servering og hyggelig mingling med kollegaer og oss som jobber i NORLA.
Vi ser frem til en fin start sammen med ​“​v​å​re​” oversettere p​å dette store ​å​ret for norsk litteratur, der Norge er gjesteland ved bokmessen i Frankfurt og Bok​å​ret 2019 arrangeres over hele Norge.​​

Alle norsk-oversettere er hjertelig velkomne, enten dere bor i Norge eller utenlands!​​

P​å​melding innen utgangen av onsdag 27.​​2. via denne lenken