Tidligere aktiviteter

28. april 2021
Norway

Digitalt bransjetreff i Polen

Digitalt bransjetreff med fokus på sakprosa Visning av NORLAs fokustittelfilmer.
Speed-dating med norske agenter.

Arrangeres i samarbeid med den norske ambassaden i Warszawa.

23. april 2021
Norway

Fysisk bransjetreff på Island

Fysisk bransjetreff med visning av NORLAs fokustittelfilmer.

Arrangeres av den norske ambassaden i Reykjavik.

15. april 2021
Norway

Save the Date! Digitalt fellowship: Lillehammer Rights 2021

Er du nordisk forlegger, redaktør, underagent eller scout og interessert i å utgi og /jobbe med norsk litteratur?
Da bør du sette av datoene 26. – 28. mai 2021!

15. april 2021
Norway

Oversetterwebinar i Storbritannia

Oversetterwebinar med engelskspråklige oversettere, med presentasjon av nye norske titler for barn og unge, samt visning av NORLAs fokustittelfilmer.

Oversetter Guy Puzey holder en innlegg om oversettelse av barne- og ungdomslitteratur. Deltagerne vil også ha en workshop om oversettelse av et utdrag fra Morten Solheims debutbok Sykt barnslig, med forfatteren til stede.

Arrangeres i samarbeid med den norske ambassaden i London.

13. april 2021
Norway

Digitalt bransjetreff i Frankrike

Digitalt bransjetreff med fokus på barne- og ungdomslitteratur og visning av NORLAs fokustittelfilmer.
Speed-dating med norske agenter.

Arrangeres i samarbeid med den norske ambassaden i Paris.

9. april 2021
Norway

Oversetterwebinar om humor

En tilbakevendende utfordring for oversettere er humor. Hvordan få det som er morsomt på norsk for norske lesere videreformidlet når en bok oversettes?

På grunn av stor interesse har vi valgt å arrangere dette webinaret to ganger.

7.-16. april 2021
Russian Federation

Norske dager i Kazan, Russland

Norsk kulturfestival som arrangeres på/av Smena-senteret i Kazan, i samarbeid med den norske ambassaden i Moskva og NORLA.

7. april 2021
Norway

Oversetterwebinar om humor

En tilbakevendende utfordring for oversettere er humor. Hvordan få det som er morsomt på norsk for norske lesere videreformidlet når en bok oversettes?

På grunn av stor interesse har vi valgt å arrangere dette webinaret to ganger.

1. april 2021
Norway

Søknadsfrist: Oversettelsesstøtte til norsk skjønnlitteratur

Les mer om hvordan søke støtte til oversettelse av norsk skjønnlitteratur her.

Utenlandske forlag kan også søke produksjonsstøtte for bildebøker av norske forfattere og illustratører.
Les mer om ordningen her.

29. mars 2021- 6. april 2021
Norway

NORLAs kontor stengt i påskeferien

Vi holder stengt i forbindelse med påskeferien, fra mandag 29. mars.
Kontoret åpner igjen tirsdag 6. april.

Les våre påskeboktips her

Vi ønsker alle en riktig god påske!

23.-25. mars 2021
Norway

Vårens første webinarer

Vi i NORLA starter vårens internasjonale aktiviteter med tre webinarer for internasjonale forleggere. Her vil vi presentere våre fokustitler og deltagerne vil også møte norske agenter til speed-dating.
Vi gleder oss!

Les mer under

3. mars 2021
Norway

Møte i NORLAs faglitterære råd

Møte i NORLAs faglitterære råd (for søknader om oversettelsesstøtte med frist 1.2.).

Les mer om oversettelsesstøtten her.

1. mars 2021
Norway

Søknadsfrist: Prøveoversettelser av norsk litteratur

Forleggere og agenter både i utlandet og Norge kan søke NORLA om støtte til prøveoversettelser av norske bøker. Det kan søkes om støtte til både skjønnlitteratur og sakprosa for barn/unge og voksne. Bøkene det søkes om må være utkommet og oppfylle NORLAs kriterer for oversettelsesstøtte.
Oversettelsen må skje direkte fra norsk. Støtte til prøveoversettelser av NORLAs utvalgte titler vil prioriteres.

Les mer om ordningen for forleggere og agenter, som har fått støtte fra Utenriksdepartementet, her.

1. mars 2021
Norway

Søknadsfrist: Utvidete prøveoversettelser av norsk litteratur

Norske agenter og forlag kan søke NORLA om tilskudd til utvidete prøveoversettelser av norsk litteratur til engelsk. Tilskuddet skal gå til bøker med et særlig potensiale for utenlandssalg.
Midlene kommer fra regjeringens satsing på kulturell og kreativ næring, og skal styrke aktørene i verdikjeden som jobber med å markedsføre og selge norsk kunst og kultur internasjonalt.

Les mer om ordningen her.

25. februar 2021
Norway

Påmeldingsfrist: Oversetterwebinar om humor

En tilbakevendende utfordring for oversettere er humor. Hvordan få det som er morsomt på norsk for norske lesere videreformidlet når en bok oversettes?

Onsdag 7. april kl, 13-15:45 inviterer vi oversettere av norsk litteratur med på webinar (digitalt seminar på Zoom).
Det blir et arrangement med faglig påfyll og kollegialt samvær med et knippe oversettere fra forskjellige land.