Møte i NORLAs faglitterære råd
Møte i NORLAs faglitterære råd (for søknader om oversettelsesstøtte med frist 1.2.).
Les mer om oversettelsesstøtten her.
Møte i NORLAs faglitterære råd (for søknader om oversettelsesstøtte med frist 1.2.).
Les mer om oversettelsesstøtten her.
I forbindelse med festivalen Oversatte dager på Litteraturhuset i Oslo har NORLA i år igjen utlyst en kåserikonkurranse blant oversettere av norsk litteratur. Tre vinnere er plukket ut og de vil fremføre sine kåserier under Oversatte dager lørdag 20. februar kl 16. Vinnerne er: Éva Dobos (1. plass, les kåseriet her), Katarzyna Tunkiel (delt 2. plass, les her) og Daniela Syczek (delt 2. plass, les her).
Velkommen til Litteraturhuset (gratis inngang)!
Les mer.
Følg med på festivalens nettsider og på Facebook.
NORLA ønsker å gi oversettere av norsk litteratur mulighet til å komme til Norge for å kunne fordype seg i norsk litteratur, språk og kultur. Og vi tilbyr oversettere å søke opphold for våren 2016 på det tradisjonsrike hotellet Bondeheimen, midt i Oslo sentrum.
Det kan søkes om to-ukers opphold i april/mai: uke 16-17 (fra og med mandag 18.4. tom. søndag 1.5.).
Fire oversettere vil få tilbud om opphold samtidig.
Den norske ambassaden i København, Forleggerforeningen og NORLA fortsetter samarbeidet om fremstøt for norsk litteratur i Danmark. 9. februar arrangeres det et eksklusivt miniseminar for danske forleggere, viet norsk skjønnlitteratur. Kritiker og oversetter Margunn Vikingstad vil orientere om norsk samtidslitteratur. Forfatterne Hilde K. Kvalvaag (aktuell med Lev vel, alle, Samlaget, 2015) og Johan Harstad (aktuell med Max, Mischa & Tet-offensiven, Gyldendal 2015) vil presentere seg selv og sine forfatterskap.
I tillegg vil deltakerne få mulighet til å møte norske litterære agenter.
Se omslagene til norske bøker utgitt i Danmark med oversettelsesstøtte fra Nordisk Ministerråd eller NORLA (fom. 2011) her.
Den 5. februar 2016 arrangerte russiske norsk-oversettere seminar på ambassaden i Moskva. Oversettere fra Moskva, St. Petersburg, Arkhangelsk og Murmansk deltar. Seminaret er tilegnet oversetter Ljubov Gorlina (1926-2013).
Les mer om hvordan søke støtte til oversettelse av norsk faglitteratur her.
Jaipur Literature Festival er en av verdens største litteraturfestivaler hvor besøkende fra hele India og resten av verden kommer for å møte indiske og internasjonale forfattere og deltakere. Blant de internasjonale navnene i år er f. eks. Margaret Atwood, Colm Tóibín og Stephen Fry.
BookMark er et parallelt arrangement med seminarer, foredrag og samtaler hvor folk fra bokbransjen møter kolleger, knytter nye kontakter, utveksler ideer og gjør avtaler.
I år har NORLA delt ut to reisestipender til Jaipur, og får følge av direktør Marit Borkenhagen fra Norsk Litteraturfestival på Lillehammer og redaktør Kari Joynt fra Forlaget Oktober, som vil samle inntrykk, utveksle ideer og ta med nye impulser fra indisk litteratur til Norge.
NORLA forvalter Utenriksdepartementets ordning for tilskudd til forfatter- og foreleserbesøk til høyere læresteder i utlandet der det undervises i norsk.
Besøk av forelesere og forfattere fra Norge er ment som et verdifullt og inspirerende supplement til den ordinære undervisningen.
Les mer her.
NORLAs ansatte er på reise 13.-15. januar i forbindelse med et seminar med våre nordiske kollegaer.
Ansatte ved de nordiske litteraturkontorene møtes en gang i året, og denne gangen holdes seminaret i Stockholm.
Vi gleder oss til å møte våre nordiske kollegaer for å utveksle erfaringer og planer!
Her kan du lese mer om den nordiske oversettelsesstøtten som de nordiske litteraturkontorene forvalter på vegne av Nordisk Ministerråd.
Denne våren ser vi frem til å delta på mange ulike bokmesser, festivaler og arrangementer. Se alle NORLAs aktiviteter frem til og med mars under.
Ta gjerne kontakt med oss for å avtale et møte!
Vi gleder oss til å møte så mange som mulig av dere!
Den norske ambassaden i Stockholm, Forleggerforeningen og NORLA fortsetter samarbeidet om fremstøt for norsk litteratur i Sverige. I år arrangeres det for tredje gang et eksklusivt miniseminar for svenske forleggere og årets seminar er viet norsk skjønnlitteratur. De to tidligere seminarene har hatt fokus på barne/ungdomslitteratur og sakprosa.
Alberte Bremberg, redaktør i magasinet Bokvennen, vil orientere om norsk samtidslitteratur. Forfatterne Birger Emanuelsen (aktuell med Historien om et godt menneske, Tiden, 2015) og Helga Flatland (aktuell med Vingebelastning, Aschehoug, 2015) vil presentere seg selv og sine forfatterskap.
NORLA deltar, som i fjor, på bokmessen i Guadalajara sammen med noen av våre nordiske søsterorganisasjoner.
Kontakt oss for å avtale møter.
Besøk messens nettsider her.
Forfatter og illustratør Elin Grimstad presenterer sola og månen – og sin nydelige billedbok “Månen som ville lyse som ei sol” for indiske barn under Bookaroo festivalen i Delhi, India. Se flere detaljer om arrangementene under.
Boken er utgitt på engelsk, bengalsk og hindi av forlaget Sampark Publishing med støtte fra NORLA.
NORLA deltar også i år på Non/fiction- bokmessen i Moskva. Kontakt oss for å avtale møter.
Den norske forfatteren og paleontologen Jørn Hurum deltar i år på bokmessen for å presentere boken “Ida”, skrevet sammen med Torstein Helleve og illustrert av Esther van Hulsen.
Boken er oversatt av Svetlana Karpushina og utgis av Peshkombooks med oversettelses- og produksjonsstøtte fra NORLA.
Se bokmesse programmet (på russisk) her.
NORLA deltar på et oversetterseminar som arrangeres av Generalkonsulatet i Murmansk, Universitetet i Arkhangelsk og Arkhangelsk regionale bibliotek 23.-24. november.