Utvidet søknadsfrist: Oversettelsesstøtte til norsk skjønnlitteratur
Les mer om hvordan søke støtte til oversettelse av norsk skjønnlitteratur her.
Les mer om hvordan søke støtte til oversettelse av norsk skjønnlitteratur her.
Vi i NORLA ser frem til å ta fatt på bokhøsten og gleder oss til alt som skal skje fremover.
Ta gjerne kontakt med oss for å avtale et møte.
Vi ser frem til å møte så mange som mulig av dere!
Vi i NORLA tar sommerferie fra og med mandag 27. juni.
Kontoret åpner igjen mandag 1. august.
Vi vil gjerne få takke for hyggelig samarbeid så langt i år.
Lurer du på hva du skal lese i sommer?
Se boktips fra oss som jobber i NORLA her.
NORLA vil i år delta for første gang på Seoul International Book Fair. Arne & Carlos’ strikkebøker har tatt Sør-Korea med storm, og det er knyttet stor forventning til årets besøk av forfatterne.
Les mer om Arne & Carlos her og se bøkene deres her.
Les mer om besøket på de koreanske nettsidene til den norske ambassaden i Seoul her.
Månedens oversetter i juni/juli er koreanske Hwasue S. Warberg, som egenhendig har oversatt nesten alle norske bøker som utgis i Sør-Korea. I 2012 ble hun tildelt NORLAs oversetterpris.
Les vårt intervju med henne her.
Se omslag til norske bøker utgitt i Sør-Korea med NORLAs oversettelse siden 2011 her.
NORLA ønsker å gi oversettere av norsk litteratur mulighet til å komme til Norge for å kunne fordype seg i norsk litteratur, språk og kultur. Og vi tilbyr oversettere å søke opphold for høsten 2016 på det tradisjonsrike hotellet Bondeheimen, midt i Oslo sentrum.
Det kan søkes om to-ukers opphold i september: uke 36-37* (fra og med mandag 5.9. tom. søndag 18.9.).
Fire oversettere vil få tilbud om opphold samtidig.
Les mer om hvordan søke støtte til oversettelse av norsk faglitteratur her.
Vi ser frem til Norsk litteraturfestival, Sigrid Undset-dagene på Lillehammer der NORLA for første gang holder et oversetterseminar viet én enkelt bok som er under oversettelse til mange språk. Åtte oversettere som alle arbeider med Morten Strøksnes’ Havboka skal møtes for å diskutere boken og utfordringer de har hatt med teksten, og de vil også få møte forfatteren.
Vi ser frem til et seminar som vil bli svært nyttig i oversetternes videre arbeid med boken!
Også i år bidrar NORLA med økonomisk støtte til den norsk-amerikanske litteraturfestivalen som går av stabelen i New York 19.-21. mai.
Festivalen er et samarbeid mellom initiativtaker Frode Saugestad, the Paris Review og Det norske generalkonsulatet i New York.
Ane Farsethås (kulturredaktør i Morgenbladet), James Wood (The New Yorker) og Lorin Stein (The Paris Review) vil presentere og samtale med forfatterne Geir Gulliksen, Cathrine Knudsen, Kristine Næss, Arne Lygre, Ari Behn, Johan Harstad, Maja Lunde, Helga Flatland og Karl Ove Knausgård på Black Bear i Brooklyn.
NORLA inviterer til bransjetreff mellom norske forfattere, agenter og forleggere og amerikanske redaktører av oversatt litteratur torsdag 19.5. På programmet står bl.a. Karl Ove Knausgård, Åsne Seierstad og Morgenbladets kulturredaktør Ane Farsethås. Treffet arrangeres i samarbeid med det norske generalkonsulatet i New York.
Se detaljert program for:
19. mai
20. mai
21. mai.
Les mer om alle arrangementene under festivalen her.
NORLA har stengt for pinse og 17. mai.
Vi er tilbake onsdag 18. mai.
God 17. mai!
Den nordiske skolen og kultursenteret i Moskva arrangerer en årlig Norgesdag. 14. mai deltar forfatter Nina E. Grøntvedt og det blir også presentasjon av flere norske bøker, blant annet bind to av den populære "Dustefjerten" (les mer), den internasjonalt prisvinnende boken om fossilet Ida, Nordover – Med Nansen mot Nordpolen, Bli best og Helvetesuka
Se hele det rikholdige programmet (på russisk) her.
Tsjekkerne leser nordisk!
De nordiske landene er i år æresgjest på Book World Praha, Tsjekkias største årlige bokmesse. For å skape blest og interesse rundt nordisk samtidslitteratur, sjangermangfold og rike litterære kulturarv, lanserte de fire nordiske ambassadene i Praha, i samarbeid med den lokale NGOen og kulturformidleren Skandinavisk hus, litteraturkampanjen #ReadNordic allerede i september 2015. Kampanjen har vært delt inn i åtte temamåneder og har bestått av lesekonkurranser, en informasjons- og promoterings¬kampanje om nordisk litteratur og forfattere på sosiale medier, besøk fra flere nordiske forfattere, filmvisninger og andre kulturarrangementer.
12. mai finner den offisielle åpningen av Book World Praha sted. Bokmessens åpningsseremoni vil etterfølges av åpningen av den nordiske paviljongen, sentrum for årets messe.
Karl Ove Knausgård deltar på festivalen «Spring Humanities Festival» i Chicago, som går av stabelen 28. april til 1. mai.
Les mer om arrangementet her.
Og mer om Knausgård her.
Arrangør av festivalen er Chicago Humanities Festival.
(Foto: André Løyning)
Møte i NORLAs skjønnlitterære råd for behandling av søknader om oversettelsesstøtte med frist 1.4.
Les mer om oversettelsesstøtten her.
Lars Fr. H. Svendsen og Vigdis Hjorth deltar under bokmessen Arsenal i Kiev, Ukraina 20.-21. april for å promotere den ukrainske oversettelsen av henholdsvis Jørgen + Anne er sant og Frihetens filosofi. Ambassaden i Kiev og NORLA står for arrangementet i samarbeid med bokmessen. Dina Roll-Hansen deltar fra NORLA.
Vi i NORLA er glad over den overveldende responsen vi har fått på tilbudet om opphold på oversetterhotellet for oversettere som oversetter direkte fra norsk. Denne våren har fire heldige søkere fått innvilget to-ukers opphold samtidig på i Oslo på Hotell Bondeheimen. Dette blir oversetterhotellets fjerdje sesong.
De fire oversetterne vi ønsker velkommen til Oslo er:
Rositsa G. Tsvetanova (bulgarsk)
Sofija Vukovic (serbisk)
Martin Aitken (engelsk)
Olga Drobot (russisk)
Les mer om oversetterne og deres planer for oppholdet her.